流澌欲作环珮鸣,枯木未肯回春声。 舟人坐恐雪为祟,娇鸦又舞天边城。 天公知我不足厄,乞与十日霜风晴。 遥遥烟堤护玉镜,滉滉云海浮金钲。 揽衣坐数踵间息,闚见宇宙无余情。 灯花也似调儿女,咄咄笑我长宵征。 我生底处不堪著,未归且杂吴儿耕。 纵无邻翁饮子美,会有稚子迎渊明。 仙山况闻连洞壑,饵术或可求长生。 闲中日月吾所有,此外付之人重轻。
汴中放船归阳羡
译文:
河面上流动的冰块,相互撞击,仿佛玉佩发出清脆的声响;干枯的树木,还没有萌发出春天的生机。
船夫坐在船上,担心着大雪会带来灾祸,而此时,娇俏的寒鸦却在天边的城墙上飞舞着。
老天似乎知道我不应该被困厄,恩赐给我连续十天晴朗且有霜风的好天气。
远处烟雾缭绕的堤岸,就像守护着一面光洁的玉镜;那广阔的云海中,太阳如同金色的铜锣在浮动。
我披上衣服坐着,细数着自己脚步间的停歇,仿佛洞察了宇宙的所有奥秘。
灯花跳动闪烁,好像在调笑儿女情长,还不停地笑我在这漫漫长夜还在远行。
我这一生,哪里不能容身呢?既然还没回去,那就暂且和吴地的农夫一起耕种吧。
纵然没有像邻翁那样陪杜甫饮酒的人,但总会有像迎接陶渊明那样的稚子等着我。
况且听说那里的仙山连着幽深的洞壑,或许可以服食白术来寻求长生。
悠闲自在的时光是我所拥有的,除此之外,其他的就任凭别人去评说轻重了。
纳兰青云