君不见吴侬自昔王江千,岁输御府金堆盘。 一朝肘掖作奇祸,玉册锦袍盟欲寒。 驿尘初飞梅未破,匆匆烟雨催梅酸。 行驱鬼马载鬼妾,欲偷瞬息如槐安。 那知氛雾卷清昼,旄头夜落天南端。 楼船千万羽林卒,飞渡海潮江不湍。 狂童生致独柳下,请肉仇家来白官。 千奴一胆更须问,速收两手春耕翻。 鹿奔谁云争走险,鸡败但笑空余冠。 政须船粟哺其腹,此令朝行民夕寛。 功歌九庙今谁定,退之方颂元和圣。 老人端坐听清风,习习先秋苏肺病。
次韵周圣举清溪行二首 其二
译文:
你难道没看到,吴地百姓从前在江边繁衍生息,每年都要向朝廷进贡堆积如盘的黄金。
可一旦身边突发奇祸,那些曾经荣耀的玉册锦袍所象征的盟约都变得冰冷。
驿站的尘土刚刚扬起,梅花还未绽放,那匆匆而来的烟雨就催得梅子变酸。
叛贼驱使着妖邪的马匹,载着妖邪的姬妾,妄图偷享那如槐安国般虚幻的短暂时光。
他们哪里知道,清朗的白昼会将那阴霾雾气席卷而空,象征战乱的旄头星在南方的天空坠落。
千万艘战船和羽林军士卒,飞速渡过海潮,江水也不再湍急。
那些狂妄的叛贼被生擒到独柳树下,仇家前来请求割取他们的肉,然后上报官府。
一群胆小如鼠的人,哪里还用得着去询问他们的胆量,还是赶紧收起双手去春耕吧。
就像鹿在奔逃时,谁说不是争着往险处跑;鸡战败了,也只能让人嘲笑它徒有鸡冠。
如今正需要用船运来粮食填饱百姓的肚子,这个命令早上发布,百姓晚上就能得到宽解。
歌颂宗庙之功的事情如今由谁来定呢?就像当年韩愈歌颂元和年间的圣明君主一样。
我这老人就端坐着聆听清风,那初秋时节习习的清风让我的肺病都得到了舒缓。
纳兰青云