蜜蜂以蜜为生涯,为人采蜜安于花。 霜蜂尝恐奇祸作,深崖大壑悬其家。 生儿孚乳自毫末,幼成玉蛹肩相差。 分房戢戢莲绽子,拥户娟娟兰茁芽。 惊猜肯使樵牧近,千尾负毒争防遮。 那知长安贵公子,酒酣咀尔不摇牙。 登盘未辨翅与股,百金购买囊红纱。 琴鱼漫传仙物美,桂蠧空取蛮方赊。 吾闻厚味古所戒,暴及胎卵宁非奢。 合围火攻无脱者,举族孥戮奚罪耶。 厥包作贡自谁始,从今可吊不可夸。
蜂儿行
译文:
蜜蜂把酿蜜当作一生的事业,它们心甘情愿地在花丛中为人类采集花蜜。
深秋的蜜蜂常常担心遭遇意外灾祸,所以把蜂巢悬挂在深崖大壑这些险峻的地方。
蜂卵像毫毛般微小,幼蜂在里面孵化成长,长大后就如同玉蛹一般,体型大小相近。
新蜂分房时,密密麻麻就像莲蓬里绽出的莲子;簇拥在蜂巢口的蜜蜂,娇柔美好好似兰草抽出的新芽。
它们生性警觉,绝不会让樵夫和牧童靠近,成千上万只蜜蜂带着毒刺,争着进行防卫和阻拦。
谁能想到长安城里那些富贵人家的公子哥儿,酒喝得畅快时,嚼食蜜蜂连牙都不怎么动一下。
这些蜜蜂被端上餐盘时,人们都来不及分辨它们的翅膀和腿,就愿意花上百两银子,用红纱囊将它们购买回去。
琴鱼空有传说中的仙物美名,桂蠧也只是从遥远的南方买来徒有其名罢了。
我听说古人就告诫过人们,不要过度追求美味,如今这种残害到蜂卵的行为难道不是太过奢侈了吗?
人们用火攻将蜜蜂合围,没有一只能够逃脱,整个蜂族都被屠戮,它们又犯了什么罪呢?
把蜜蜂作为贡品这种事是从谁开始的呢?从今以后,这应该让人感到悲悯,而不该再被人夸赞了。
纳兰青云