繁台十月寒飕飗,置酒共祖南阳侯。 九士一客相献酬,皆言南阳山水幽。 菊泉酿酒不论石,土酥醍醐出肥牛。 使君楼前橘柚古,丞相堂下蒲莲稠。 夜燃蜡炬宾醉舞,春风欹眠百花洲。 各持一觞劝公饮,此行乐矣公何求。 我独倚杖商声讴,此公人间第一流。 方今群贤从法驾,金狨塞路嘶骅骝。 独令此公守一州,临分慷慨泪莫收。 南阳南阳乐复乐,归来归来无久留。
送赵承之秘监出守南阳
译文:
在繁台的十月,寒风凛冽地呼啸着,我们摆下酒席,一同为即将前往南阳赴任的赵承之秘监饯行。
在座的众多宾客与赵承之相互敬酒,大家都说南阳那地方山水清幽。那里的菊泉可以用来酿酒,而且酒的产量极大,都不用论石来计算;当地肥壮的牛产出的奶制品,如同土酥、醍醐一般美味。
南阳使君楼前的橘柚树年代久远,丞相堂下的菖蒲和莲花生长得十分繁茂。夜晚燃起明亮的蜡烛,宾客们喝得大醉,纷纷起身跳舞;到了春天,还可以在百花洲畔悠然入眠。
大家都端着一杯酒劝赵公喝下,说这一趟出行必定充满欢乐,还有什么可追求的呢。
只有我拄着拐杖,用悲凉的商声歌唱,因为我深知这位赵公是人间的第一流人物。如今众多贤才都跟随皇帝出行,朝堂上高官显贵的车马塞满道路,骏马嘶鸣。
却唯独让这位赵公去镇守一个州郡,在分别之际,我内心感慨,眼泪止不住地流。
南阳啊南阳,确实能让人快乐又快乐,但赵公啊,你完成任务后就赶紧归来吧,不要在那里久留。
纳兰青云