岁在渊献牵牛中,月缺其圆夜无风。 不知魏分此何夕,瑞光千丈如长虹。 乃是绛阙来荣公,仙宫羽卫纷层空。 荣公鼎轴三朝老,活国时推第一功。 已见指挥收北地,曾闻谈笑却西戎。 震风凌雨士奔走,十年分与为帡幪。 阴功隐德乃如此,故应福禄来无穷。 朝来宝阁动喜气,黄云赤雾相溟蒙。 紫衣贵人押君赐,琥珀酒艳琉璃钟。 小儒荷恩与称述,诗自老来殊不工。 献公以九皋之仙鹤,祝公以万仞之乔松。 愿公寿与宋无极,剑履日在明光宫。
寿郑丞相
译文:
这并非古诗词,而是一首古体诗。以下是它翻译成现代汉语的内容:
在岁星处于渊献(十二地支中“亥”的别称)之年,牵牛星高悬于夜空的时候,月亮还未圆满,这夜晚没有一丝风。
不知道在魏地的分野(古代占星学概念),这是怎样特别的一个夜晚,祥瑞之光足有千丈,就像那绚烂的长虹。
原来是荣公从神仙居住的绛阙来到了人间,仙宫的仪仗护卫纷纷布满了层层天空。
荣公可是历经三朝的国家栋梁,拯救国家时他的功劳被大家公认为天下第一。
已经看到他指挥若定收复了北方的土地,也曾听闻他谈笑间就击退了西方的敌寇。
哪怕是狂风暴雨,将士们都愿意为他奔走效力,十年来大家都把他当作庇护自己的帐幕。
他积累的阴功和隐藏的美德如此之多,所以他应该享有无穷无尽的福禄。
早晨的时候,宝阁之中涌动着喜气,黄色的云朵和红色的雾气相互交融、模糊不清。
身着紫衣的贵人奉君主之命前来赏赐,琥珀色的美酒盛在琉璃杯中艳丽夺目。
我这小小的儒生承蒙您的恩情得以在这里为您称颂,只是我年纪大了,诗作实在是不怎么精巧。
我以九皋的仙鹤献给您,用万仞的乔松为您祝福。
祝愿您的寿命和大宋一样没有尽头,能够每天带着宝剑穿着鞋子在明光宫陪伴君主左右。
纳兰青云