再用韵呈师正 其二
涂泽风流出雁门,战场谁为洗啼痕。
圣时宫女自妆薄,不遣燕入苍瑯根。
译文:
这首诗整体意境较为含蓄,下面是大概的现代汉语翻译:
那雁门之地曾涌现出风流韵事,可那片战场之上,又有谁能为那些悲泣之人洗去脸上的泪痕呢?在这圣明的时代里,宫女们自然妆容淡雅,也不会让燕子飞进那苍色的美玉根部(这里“苍瑯根”可能代指某种精美贵重之物所在之处,整体可理解为在圣明之世不追求奢华虚浮)。
不过需要说明的是,对于这首诗的理解可能存在多种解读,因为诗中部分意象和表达较为隐晦,这种翻译只是基于字面和大致诗意做出的阐释。