送向宣卿赴朱相公参议

旄头彗天天狗堕,一日中原作奇祸。 金竿突绕都城光,鐡马横嘶御街过。 迩来十年不解兵,盗贼军书急星火。 将军藩身养脇疽,帝命相公期必破。 指挥貔虎下天来,奋臂一呼皆袒左。 相公元是帝股肱,提师辟士收豪英。 君才累试当剧郡,群凶落胆知威名。 麾下传闻有飞将,一箭曾射欃枪星。 公谋岂止当十万,要挽天河洗甲兵。 君不见河阳军乌重胤,参谋初拔温处士。 遂令冀北马群空,石洪亦自河南至。 又不见裴晋公取淮西,幕下正用韩退之。 乃能夜䌸吴元济,至今留得平淮碑。 如今相公开幕府,岂减乌公与裴度。 席卷江湖波浪清,貂鼎勋庸归自取。

译文:

天上旄头星和彗星闪耀,天狗星坠落,某一天,中原大地上突然遭遇了一场巨大的灾祸。金兵的军旗闪耀着光芒,突然就包围了都城,他们的铁骑嘶鸣着,蛮横地从御街上奔腾而过。 从那以后,十多年来战争一直没有停止,关于盗贼和战事的文书像流星、大火一样紧急。将军们却像身上长了胁下的毒疮一样,只图自保。皇帝于是任命这位相公,期望他一定能击败敌人。 相公指挥着勇猛的军队从天而降,他奋臂高呼,士兵们都袒露左臂,奋勇响应。相公本就是皇帝的得力大臣,他率领军队、招募贤才,收纳了众多豪杰英雄。你(向宣卿)的才能经过多次考验,足以胜任重要的州郡长官,那些凶徒听到你的威名都会胆战心惊。 听说你的麾下有像飞将军一样的人物,一箭就能射落象征战乱的欃枪星。相公的谋略何止能抵十万雄兵,他要引来天河之水洗净兵器上的血污,让天下太平。 你难道没看到河阳军的乌重胤吗?他最初提拔温处士做参谋,使得冀北的良马都被网罗一空,石洪也从河南前来效力。你又难道没听说裴晋公(裴度)征讨淮西的事吗?他的幕府中正是任用了韩愈,这才能够在夜里活捉吴元济,到现在还留存着记录平淮功绩的石碑。 如今这位相公开设幕府,其才能和风范丝毫不逊色于乌重胤和裴度。他定能像席卷江湖一样,让天下的战乱平息,建立如貂珰鼎食般的功勋,这些荣耀和功绩都是他应得的。
关于作者
宋代王庭珪

王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自号卢溪真逸(《诚斋集》卷八○《卢溪先生文集序》),吉州安福(今属江西)人。徽宗政和八年(一一一八)进士,调衡州茶陵县丞。宣和末年退居乡里。高宗绍兴十二年(一一四二),胡铨上疏斥秦桧,贬岭南,庭珪独以诗送,后以此于十九除名编管辰州。二十五年,秦桧死,许自便。孝宗隆兴元年(一一六三),召对,改左承奉郎,除国子监主簿。以年老力辞,主管台州崇道观。乾道六年(一一七○),再召见。七年,至阙,除直敷文阁,领祠如故。八年,卒,年九十三。传世有《卢溪集》,此外著述颇多,均已佚。事见《省斋文稿》卷二九《王公行状》、本集卷首《王公墓志铭》。《宋史翼》卷七○有传。 王庭珪诗,以明嘉靖五年梁英刊《卢溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五为诗,藏北京图书馆)为底本。校以清李兆洛藏抄本《泸溪文集》二十卷(简称李本、卷一至卷一○为诗,藏上海图书馆)、清同治七年王廉端刊《泸溪集》十六卷(简称王本,卷一至卷八卷诗,藏上海图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。间采近人傅增湘校语(简称傅校)。集中杂著与新辑得之集外诗,依次编为第二十六卷。

纳兰青云