我家神螺峰,与子邻井闬。 闻名初识面,逸气起天半。 坐久语翻澜,诗文星斗烂。 刺口论世事,极能原治乱。 洗我冰雪怀,韵出眉宇灿。 遂于交游内,得此一好汉。 自言长沙来,幕府天下冠。 相公秉旄钺,英僚照藩翰。 辟书欲交飞,置我在门馆。 事系国轻重,忽逐云雨散。 请君企踵待,势若马脱绊。 他年恐未免,成此奇一段。
赠刘允升
译文:
我家住在神螺峰,和你所在之处邻里相近。
此前只是听闻你的名声,今日才初次与你见面,你那超逸不凡的气质仿佛从天际涌起。
我们相坐交谈许久,你话语如波澜般滔滔不绝,所谈诗文像星辰般灿烂夺目。
你言辞激切地谈论世间之事,极其能够推究国家治乱的根源。
你的话语洗净了我如冰雪般清冷的心怀,让我眉眼中都透出光彩。
于是在我的众多交往之人当中,结识了你这样一位好汉。
你说自己从长沙而来,那里的幕府堪称天下第一。
幕府中的长官手握军事大权,杰出的幕僚们为国家的藩篱增添光彩。
征召的文书纷纷飞来,你被安置在幕府门馆之中。
可事情关系到国家的轻重利害,一切忽然如云雨般消散。
请你踮起脚跟耐心等待,你如今的形势就像挣脱羁绊的骏马。
将来恐怕难以避免,会成就一段非凡的传奇经历。
关于作者
宋代 • 王庭珪
王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自号卢溪真逸(《诚斋集》卷八○《卢溪先生文集序》),吉州安福(今属江西)人。徽宗政和八年(一一一八)进士,调衡州茶陵县丞。宣和末年退居乡里。高宗绍兴十二年(一一四二),胡铨上疏斥秦桧,贬岭南,庭珪独以诗送,后以此于十九除名编管辰州。二十五年,秦桧死,许自便。孝宗隆兴元年(一一六三),召对,改左承奉郎,除国子监主簿。以年老力辞,主管台州崇道观。乾道六年(一一七○),再召见。七年,至阙,除直敷文阁,领祠如故。八年,卒,年九十三。传世有《卢溪集》,此外著述颇多,均已佚。事见《省斋文稿》卷二九《王公行状》、本集卷首《王公墓志铭》。《宋史翼》卷七○有传。 王庭珪诗,以明嘉靖五年梁英刊《卢溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五为诗,藏北京图书馆)为底本。校以清李兆洛藏抄本《泸溪文集》二十卷(简称李本、卷一至卷一○为诗,藏上海图书馆)、清同治七年王廉端刊《泸溪集》十六卷(简称王本,卷一至卷八卷诗,藏上海图书馆)、影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。间采近人傅增湘校语(简称傅校)。集中杂著与新辑得之集外诗,依次编为第二十六卷。
纳兰青云