万山攒拥天一笠,北风吹雨两鬓湿。 饥乌绝叫护巢飞,老蛟怒起拏云立。 孤城短日砧杵急,骑驴渺渺冲泥入。 桑枝倒折机杼空,道旁废井无人汲。 遗民到今传旧邑,击水华鲸浪三级。 故物漂流百战余,客子起坐万感集。 小驿香醪如雪汁,一杯快作长虹吸。 酒醒寂历照短檠,幽咽数声邻妇泣。
崇仁县
译文:
在崇仁县,无数的山峰簇拥在一起,就像天空下扣着一顶斗笠。北风呼呼地吹着,还夹带着雨点,打湿了我的两鬓。
饥饿的乌鸦拼命地啼叫着,匆忙飞回巢中守护着自己的巢穴。江里的老蛟龙愤怒地跃出水面,像是要抓住云朵一般直立着。
夕阳的余晖洒在这座孤独的小城上,捣衣的声音急促地响着。我骑着驴子,在茫茫的道路上,艰难地踩着泥泞继续前行。
路边的桑树枝被吹得折断倒地,织机也闲置在那里,没有了织布的声响。道旁有一口废弃的井,再也没有人来这里汲水了。
这里的遗民至今还传颂着这座古老城邑曾经的故事,传说当年有人能击水激起像华鲸翻腾般高三级的巨浪。
经历了无数次的战争,很多旧物都已漂流散失。我这个外乡客坐在那里,万千感慨涌上心头。
小驿站里有香美的酒,酒色如洁白的雪汁一般。我端起酒杯,畅快地一饮而尽,就像长虹吸水一样豪爽。
酒醒之后,四周一片寂静,只有一盏短灯发出微弱的光。这时,传来几声邻居妇人幽咽的哭泣声。
纳兰青云