幽绝小蓬壶,参差见画图。 乱青山四出,一碧水平铺。 洲蕊红相照,沙茸细欲无。 莲房骈百子,橘圃聚千奴。 布谷休催种,提壶且劝酤。 楚腰飞燕燕,秦缶和乌乌。 便旋惊回雪,连娟引贯珠。 西风催画鹢,落日咏骊驹。 浩荡川原隔,惊呼岁月徂。 寥寥清夜梦,直拟控抟扶。
洞庭善庆堂置酒小诗寄之
译文:
这是一座清幽至极宛如海上仙山小蓬壶般的所在,错落有致的景象就如同展开的精美画卷。
四周青山连绵起伏,好似从各个方向簇拥而出;眼前一片碧绿的湖水,平整地铺展开来。
沙洲上的花蕊红彤彤的,相互映照;沙滩上的嫩草纤细得几乎难以察觉。
莲蓬里聚集着上百颗莲子,橘园里的橘子多得就像一群奴仆汇聚在一起。
布谷鸟啊,你就别再催促人们播种啦;提壶鸟啊,你只管劝人去买酒来喝。
有像赵飞燕那样腰肢纤细的歌女翩翩起舞,还有人敲着秦地的瓦器,应和着呜呜的歌声。
舞者轻盈地旋转,身姿如同惊起的雪花般灵动;歌声婉转连绵,就像连贯的珠子一样圆润动听。
西风催促着画有鹢鸟的船只起航,夕阳西下,人们唱起了离别之歌。
如今山川原野相隔,我不禁惊叹岁月匆匆流逝。
在这寂静的夜晚,我做着寥寥的梦,真希望能像大鹏一样乘风高飞啊。
纳兰青云