门鹄犹残雪,林莺已唤春。 相逢青眼见,不恨白头新。 猎猎翻归袖,僛僛落醉巾。 小红齐破蕾,一笑为何人。 绿涨三家渡,红酣万户春。 交情久客见,物态一时新。 缥缈凌波袜,淋漓漉酒巾。 对花身已在,应解笑陈人。
次韵周士春晴二首
译文:
### 第一首
门前的飞鹄形装饰上还残留着些许积雪,而树林里的黄莺已经欢快地啼叫着来迎接春天了。
与友人相逢时,彼此都以亲切友善的目光相待,并不为新添的白发而感到遗憾。
风儿呼呼作响,吹动着归来的衣袖;我脚步踉跄,醉意朦胧,头上的头巾也歪歪斜斜地快要掉落。
那小小的红梅都齐齐地绽开花蕾,它们这盈盈一笑又是为了谁呢?
### 第二首
春水上涨,使得三家村渡口的水面一片碧绿;万人家家户户都沉浸在春日的浓郁氛围中,繁花似锦,一片嫣红。
长久客居在外,此刻才更能体会到友情的珍贵;世间万物的形态,在这一时之间都焕然一新。
就好像那凌波微步的仙子轻盈缥缈,我则像阮籍一样淋漓地挥洒着漉酒的头巾(尽显洒脱)。
此刻我已置身于花丛之中,想必这些花儿也会懂得嘲笑我这个旧人吧。
纳兰青云