人生如落花,随寓皆可喜。 但恐兜罗绵,牵连入荆杞。 我马今未羁,犹堪作幽事。 道逢西菩山,欲问参寥子。 举鞭信蹇驴,褰裳渡流水。 隐约望三山,展转才十里。 吴儿指似侬,但隔一山耳。 涂穷殊可笑,兴尽亦复止。 吾曹坐天阨,万事无不尔。 小者今复然,大者斯已矣。
道由於潜将游西菩问之路人则云过之已远
译文:
人生就如同那飘落的花朵,无论落在何处都能有令人欣喜之处。只是担心像被兜罗绵缠住一样,陷入荆棘与枸杞之中,遭遇麻烦和困境。
我的马如今还没有被拴住,我还能够去做那些清幽雅致的事情。在道路上遇到了西菩山,我想要去拜访参寥子。我扬起鞭子,随意地赶着那头跛脚的驴子前行,撩起衣裳渡过流淌的溪水。
隐隐约约能望见那三座山峰,辗转算来距离不过才十里地。当地的吴地小伙子指着那山告诉我,说只是隔着一座山罢了。
可最后却走到了无路可走的地步,这情形实在是可笑至极。等到兴致消散了,我也就停止了这次行程。
我们这些人是受制于上天的困厄啊,万事万物无不是这样的情况。小事如此,大事更是如此,也只能这样罢了。
纳兰青云