三月既晦,维暮之春。 居我穷巷,门无杂宾。 谁与晤语,千载一人。 歌此好言,以侑清樽。 酌我春醪,载笑载欣。 言念我友,在彼彭门。 江𣸣之别,于今三年。 夐夐只影,祗复自怜。 素书聿至,式慰我心。 蔚我嘉木,有莺在林。 尚求其友,载好其音。 人而不如,有怀其愔。 何当言归,昔盟是寻。 眷此二老,实为兰金。
怀旧一首
译文:
三月已经到了月末,正是暮春时节。
我居住在这偏僻的小巷里,门口没有那些杂乱的宾客往来。
能和谁畅快地交谈呢?大概只有那千年之前的知音了。
我吟唱着这些美好的话语,来陪伴我清酌美酒。
斟满这春天酿造的美酒,我一边笑着一边满心欢喜。
心里思念着我的友人,他远在彭门那个地方。
我们在江边分别,到如今已经三年了。
我形单影只,只能独自怜惜自己。
终于收到了他的书信,这足以慰藉我的内心。
看那繁茂美好的树木,树林中有黄莺啼鸣。
黄莺尚且在寻找它的伙伴,欢快地发出悦耳的声音。
人如果还不如黄莺,那心中该是多么寂静无声啊。
什么时候我们能再次相聚呢?我要重温昔日的盟约。
我眷恋着我们这两位老友,我们的情谊就如同兰草和黄金一般珍贵。
纳兰青云