被褐念游客,落帆逢故人。 晚岁风露寒,一笑樽俎春。 余子岂不佳,数面聊成亲。 平生不漫与,知君意良真。 少日共林壑,剧谈唾冠巾。 皎然两玉壶,不受一点尘。 各以口腹累,老大成参辰。 政坐造物儿,有意相怒嗔。 荏苒时不再,俛仰迹遂陈。 秋风吹前谿,摇荡生碧鳞。 不如载扁舟,相视聊饮醇。 醉听篷底语,共卧南谿垠。
符川逢次卿遂约同舟
译文:
我穿着粗布衣服,心中惦记着那些漂泊的旅人,正落下船帆的时候,竟意外地遇到了老朋友。
如今到了晚年,风露中透着阵阵寒意,但我们相视而笑,围坐在酒食器具旁,氛围却如春日般温暖。
其他的人难道不好吗?不过见了几面也能稍微亲近一些。但我这一生从不随意与人交往,深知你心意真诚。
年少时,我们一同在山林溪谷间游玩,畅快交谈时唾沫都飞溅到了帽子和头巾上。那时的我们就像两个晶莹的玉壶,容不得半点尘埃。
后来,我们都因为生计的拖累,年纪大了却如参星和辰星一般,此出彼没,难以相见。
这都是因为造物弄人啊,好像故意跟我们生气似的。
时光匆匆流逝,一去不复返,俯仰之间,过去的踪迹都已成为旧迹。
秋风吹拂着前面的溪流,水面泛起层层碧绿的波纹。
不如我们一起登上小船,相对而坐,痛快地喝着美酒。
醉了之后,就听着船篷底下彼此的话语,一同卧在南溪的岸边。
纳兰青云