阿𡡉事穷奢,供亿在寰宇。 云锦张风帆,明珠溅飞雨。 须臾就变灭,庆吊只仰俯。 何如西山泉,迸石互吞吐。 寻源上层巓,流脉下深坞。 散作跳空珠,累累不堪数。 虽无千金赏,玉漱罗堂庑。 道人得摩尼,夜光还合浦。 不知方外士,得失两安取。 此意谁复知,寒流自千古。
演师跳珠泉
译文:
从前,隋炀帝穷奢极欲,整个天下都在为他提供财物以供挥霍。那如锦缎般华丽的船帆在江上张扬,就像明亮的珍珠飞溅起阵阵雨幕一般奢华。
可转眼间,这种奢华就消失殆尽,兴衰荣枯不过就在俯仰之间。
哪比得上西山的泉水,它从石缝中喷涌而出,又在石间相互吞吐流转。
沿着泉水的源头向上探寻,能到达高耸的山巅;水流的脉络向下延伸,一直流入幽深的山坞。
泉水飞溅,化作在空中跳跃的珍珠,一颗挨着一颗,多得数也数不清。
虽然它没有千金的赏赐,却如玉石相击般清脆地流淌在堂前的廊庑之下。
有道之人如同得到了摩尼宝珠,就像那夜光宝珠又回到了合浦之地。
真不知道那些超脱世俗的方外之士,对于得失是如何取舍的。
这样的深意又有谁能真正知晓呢?只有这寒冷的泉水,独自流淌了千古岁月。
纳兰青云