忆昔在京华,醉踏长安市。 长安白面郎,快马如流水。 罗襦照暮春,鬬草携佳丽。 就中五侯家,云幄耀金翠。 九陌过香𫐌,都人拾遗珥。 歌喧乐佳节,日暮多沉醉。 荣华一消歇,祸乱苍黄起。 北狩随两宫,血属六万指。 征车去悠悠,河水日弥弥。 浩歌哀江头,老泪不可止。
寒食杂兴三首 其二
译文:
回忆往昔我在京城汴京的时候,常常喝得酩酊大醉,漫步在繁华的长安街市(这里长安代指汴京)。
那时京城的富家子弟,骑着快马在街道上奔驰,马蹄如流水般轻快。
年轻姑娘们穿着绫罗短衣,在暮春的美景中光彩照人,她们邀约着佳人一起去玩斗草的游戏。
其中那些王公贵族的府邸里,华丽的帐篷闪耀着金色和翠色的光芒。
精美的香车在京城的大道上穿行,引得百姓们纷纷驻足,甚至有人不小心遗落了耳环。
人们在这佳节里歌声喧闹,尽情欢乐,到了傍晚时分,大多都沉醉在这热闹的氛围中。
然而,曾经的荣华富贵转眼间就消逝了,祸乱突然之间就爆发了。
宋徽宗和宋钦宗被掳往北国,连同皇室宗亲六万人一同被押解。
那一辆辆征车悠悠远去,黄河之水浩浩汤汤,仿佛也在为这悲惨的命运叹息。
我在江边放声悲歌,年老的我泪水止不住地流淌。
纳兰青云