潘郎尉居巢,月止万钱俸。 遥怜寒孟郊,午食勤夜诵。 空庖无鸡豚,敢设亚父供。 如何得伊尼,割鲜勤远送。 老夫极惊喜,儿曹亦嘲讽。 悯我太常斋,此意君良重。 饥肠罄一饱,状若蹲鸱冻。 茅簷坐局促,山禽听晓哢。 安得随少年,短衣飞挽鞚。 烧野得惊麋,即之那忍纵。 呦呦寒声微,麌麌一矢中。 聊复从左盂,猎我江南梦。
择之得鹿割鲜见饷以诗为谢
译文:
潘郎在居巢做县尉,每月能有万钱的俸禄。
我不禁远远地怜惜那如贫寒孟郊般的自己,中午还在为了学业辛勤诵读。
空荡荡的厨房里没有鸡肉和猪肉,哪里敢像款待亚父那样招待客人。
不知为何你能像伊尼一样,割下新鲜的鹿肉从远方殷勤地送来。
我这老头子极为惊喜,孩子们却在一旁打趣。
你是怜悯我像太常卿一样清斋寡食,这份心意实在是太厚重了。
我饥肠辘辘,饱餐了一顿,吃饱后就像冻住的大芋头一样坐着。
局促地坐在茅草屋檐下,听着山间鸟儿清晨的啼鸣。
我怎能够像少年人一样,穿着短衣驰骋在马上。
在原野上烧荒驱兽,猎得受惊的麋鹿,面对它又怎忍心放走。
麋鹿呦呦的叫声微弱而寒冷,一群麋鹿被我一箭射中。
我也暂且追随这一时的兴致,在这江南之地圆我一场打猎的梦。
纳兰青云