昨宵明月共千里,今夕极天无一云。 不知谁令太虚空,着此皎皎白玉盆。 长空与月慰愁眼,良夜得酒含微醺。 天公有约不可负,急荡两桨凌江𣸣。 更携江上满船月,来打寺下三更门。 修廊夜寂风叶乱,古佛不语残膏存。 老禅今夕但拍手,狂客数辈空余樽。 高谈剧语天亦怒,白璧故遣云相吞。 人言祸福真倚伏,欢常有余饮不足。 篙师促客归去来,夜半风颠浪如屋。
十六夜月色甚明与客棹舟至普宁寺
译文:
昨天晚上我和友人一同欣赏着普照千里的明月,今晚的天空更是澄澈得不见一丝云彩。
真不知是谁让这浩瀚的太空中,出现了这么一个皎洁明亮如同白玉做成的盆一样的月亮。
辽阔的长空和这明月,抚慰着我满是愁绪的双眼,在这美好的夜晚,我喝了些酒,略带几分醉意。
感觉老天仿佛和我有了约会,可不能辜负这良辰美景,我赶忙划动双桨,向着江边驶去。
我带着满船江上的月色,来到普宁寺下敲响了三更时分的寺门。
寺庙长长的走廊在夜里一片寂静,只有风吹动树叶发出杂乱的声响,古老的佛像默默不语,只有残余的灯油还在微微燃烧。
老和尚今晚只是拍手欢笑,我们这几个狂放的客人面前只剩下空空的酒杯。
我们高声谈笑、激烈言语,似乎连老天都被惹恼了,洁白的月亮被突然飘来的云朵遮住。
人们常说祸福相互依存、相互转化,欢乐常常还有余韵,但美酒却已不够喝了。
撑船的船夫催促我们回去,到了半夜,狂风大作,浪头像房屋一样汹涌。
纳兰青云