秋风吹孤鸿,浩荡去乡国。 心悲淮山秋,家近楚江侧。 囊无狐白裘,奈此风雨夕。 经营尺寸地,便可寄幽寂。 砖炉规旧制,蒲团买新织。 虽无琢兽红,可醉珠履客。 会当与狸奴,曲肱分坐席。 急雪度寒飇,夜窗鸣淅沥。 诗成几醉梦,残缸耿虚壁。 何必游八关,吾手自可炙。
砖炉
译文:
秋风萧瑟,吹着那孤单的大雁,它浩浩荡荡地离开了故乡的土地。
我的心中满是悲戚,看着淮山的秋景,我家就在那楚江的旁边。
我囊中羞涩,连一件狐白裘都没有,又如何抵挡这风雨交加的夜晚。
我盘算着找一块小小的地方,就可以寄托我这孤寂的心境。
按照旧有的样式砌了个砖炉,还买了新织的蒲团。
虽然没有雕琢着兽形的精美的红炉,也没法招待那些穿着华丽的贵客。
我打算和我的猫咪相伴,弯曲着胳膊,与它一同分享这坐席。
急雪在寒飙中飞舞,夜晚的窗户被雪打得淅淅沥沥作响。
我写好了诗,在半醉半梦之间,残旧的灯烛在空荡荡的墙壁上投下微弱的光。
又何必去游历佛教的八关斋戒呢,我自己的双手就可以在这炉边取暖。
纳兰青云