我卜我居,于城之隅。 缭以群山,带以清渠。 日出扶桑,月翳金枢。 朝云夕烟,变灭卷舒。 乔木丰草,蔚其周庐。 群书在床,浊酒在壶。 蹒跚簪裾,亦复晏如。 淮水之游,谁脂我车。 逮其归而,四壁其徒。 柔柯既剪,稚竹日疏。 山为改容,木为槁枯。 吾亦浩然,言念归与。 今我来思,为之踌躇。 扊扅在门,鞿靮在涂。 驾言曷归,杜门寔娱。 寒止皲瘃,饥止瘠臞。 人谁不死,焉识其余。
复故庐一首
译文:
我为自己选择居住的地方,选在了城的一角。
这里群山环绕,像给住处围上了一道屏障,清澈的水渠如丝带般蜿蜒流过。
太阳从东方的扶桑升起,月亮有时也会被遮蔽。
早晨山间弥漫着云雾,傍晚烟雾缭绕,景色不断变化,时而舒展时而聚拢。
高大的树木和茂盛的野草,郁郁葱葱地围绕着我的房屋。
床上堆满了书籍,壶里装着浊酒。
我穿着随意,步履蹒跚地走来走去,也能过得平静安然。
曾经想去淮水游玩,可谁来为我的车子上油呢。
等我归来的时候,家中已是四壁空空。
柔软的树枝被剪去,稚嫩的竹子日渐稀疏。
山似乎都变了模样,树木也变得干枯。
我心怀浩然之气,一心想着回到这里。
如今我回来了,却有些犹豫徘徊。
门还在那里,马缰绳和马嚼子还扔在路上。
驾车又能回到哪里去呢,关起门来其实也自有乐趣。
寒冷的时候能止住手脚的冻伤,饥饿的时候不至于瘦得皮包骨头。
人谁不会死去呢,其他的又何必去计较。
纳兰青云