汉兵出塞将军行,棘门灞上空屯营。 羽书夜半急如火,淮田千里无春耕。 庙堂有议如建武,十岁边头不鸣鼓。 君王无事两国欢,长乐宫中瞻圣母。 鹰饥虎饱不足图,三军渐欲销兵符。 红旗尽卷夜烽冷,铜花绣甲金糢糊。 横议当年猬毛起,公持一言天自喜。 尽收诸将入神京,十六卫闲清似水。 榆关一骑不动尘,阴功何止活万人。 封侯铸印不足说,朱颜一笑三千春。
时宰生日乐府四首 班师行
译文:
大宋的军队开拔出塞,将军也随军前行,可曾经像棘门、灞上那样的屯兵之地如今却空荡荡没了当年的气势。
半夜里紧急的军事文书像火一样传来,淮河两岸千里的农田,因为战事都没法进行春耕。
朝廷里的商议就如同东汉建武年间那般,边境已经有十年没有了战争的鼓声。
君王无需操心战事,宋和敌国两国相安欢乐,皇帝在长乐宫中侍奉太后。
敌方就像饥饿的鹰、吃饱的虎,这局势不能不考虑,但大宋的军队却渐渐有了要销毁兵符、放弃军备的意思。
红旗都收卷起来,夜里报警的烽火也冷了下去,那铜花闪耀的战甲上的金色装饰都变得模糊不清。
当年朝堂上反对议和的言论像刺猬的毛一样纷纷竖起,而您(时宰)一开口建言,皇上龙颜大悦。
您把各位将领都召回京城,十六卫的军营清闲得如同清水一般。
榆关那里连一匹马走动扬起的灰尘都没有,您这暗中积下的功德何止是救活了上万人啊。
封侯拜相、铸造印玺这些都不足以说明您的功绩,愿您红颜不老、青春永驻。
纳兰青云