庐阜老人心古锥,颇学子长多爱奇。 晚生恨不见前辈,一谈往事神先驰。 龙眠人品似摩诘,不比老阎呼画师。 往时袖手阅神骏,三马就毙何由追。 都人一日传万口,后生闻此心怀疑。 诸孙今喜典型在,此事颇从君得之。 吾皇仁圣重贤士,子孙必录初无遗。 但令苛政不如虎,会有善事令天知。 碧油拥被报政急,桁杨卧壁催科迟。 他年父老歌遗爱,为君摩石题苍碑。
送李瑞昌
译文:
庐阜的这位老人心思如古锥般敏锐,很是效仿司马迁喜爱奇异之事。我遗憾自己出生得晚,没能见到那些前辈,可只要一谈起往昔之事,精神便早已飞驰。
龙眠居士李公麟人品如同王维一般,可不像老阎那样只被人当作画师看待。过去他曾袖手旁观那些神骏之马,可三匹马相继死去,再也无法追回。都城的人一天之内就把这事传得人尽皆知,后辈听闻此事心中难免生疑。
如今令人欣喜的是李氏诸孙仍保留着先辈的风范,而这件事从你这里了解得颇为详细。我们的皇帝仁爱圣明,重视贤才,贤士的子孙一定会得到录用,不会有遗漏。
只要能做到苛政比老虎还可怕的情况不再出现,自然会有善事被上天知晓。你在任上裹着绿色油布被子,急切地汇报政事,让刑具闲置在墙壁上,延缓催逼赋税。
将来有一天,当地的父老乡亲会歌颂你的遗爱,我会为你摩挲石碑,在那青色的碑石上题写文字。
纳兰青云