缅维圣宋,昔在中叶。 四方多虞,万里喋血。 大臣持谋,兴师肆伐。 将臣持兵,日献戎捷。 皇帝曰吁,黩武无烈。 糜我赤子,膏我斧钺。 孰与休师,一戟不折。 因垒而降,舞干而悦。 闭我玉关,归师解甲。 犂我春田,销兵铸鐡。 使命交通,相望不绝。 爱惜两朝,前师圣说。 昭陵之仁,嘉祐之业。 念昔兴师,堂陛卼臲。 发言盈庭,更訿元薎。 佩剑彼此,孰予孰决。 庙谋一定,群议沮折。 袖手何言,瞠目巻舌。 草木苍苍,始有芽蘖。 尽育恢胎,咸归坱圠。 灞上棘门,环卫拱列。 罔敢擅师,始制君节。 万夫属鞬,拜舞君阙。 乃命叔孙,诹日绵𫈵。 搜讲阙遗,悉究悉设。 皇帝孝思,上与天合。 冀获一真,如响必答。 翠舆南旋,红鸾秉翣。 长乐钟闻,皇情允惬。 我歌思齐,舆情激越。 皇帝之祀,咸秩罔缺。 合祭于郊,爰胾茧栗。 苍璧前陈,大裘始挈。 我歌思文,以告丰洁。 大庆御朝,王春正月。 禹会涂山,万玉交戛。 汉朝诸侯,图籍是阅。 兵戈澒洞,士气销詟。 俎豆不陈,军旅是急。 大起廱泮,儒士鼓箧。 韦带缟衣,骈冠累屧。 论秀蒸髦,尾尾岌岌。 农流于兵,病不生活。 茫茫千塍,蒿藜是没。 皇帝慨然,亲耕陇畷。 耕根之车,飞檐䡾䡾。 宣和之轨,明道之辙。 圣心恳到,三推未辍。 父老曰嘻,归告我邑。 俾尔秔稌,屯云积雪。 凡此大功,具载史牒。 用告神明,以报夔契。 帝坐法宫,礼备乐阕。 兽舞鳯鸣,八音不夺。 皇威所覃,雷动风发。 南面垂衣,大壮帝室。 曰臯曰雉,鼛鼔弗及。 苍龙之阙,上摩星日。 万目顾瞻,葱葱郁郁。 澎澎海潮,吴会来集。 天子万年,风翔喜溢。 孰磨苍崖,孰秉史笔。 天子曰都,是任良弼。 圣有至言,维德之一。 是用作歌,以告万国。
大宋中兴颂
译文:
遥想我们伟大的宋朝,往昔处于中期之时。天下四方忧患众多,万里疆土都在经历着残酷的战争,鲜血遍地。朝中大臣运筹谋划,发动军队大肆征伐;将领们带领士兵作战,每天都有战胜的捷报传来。
皇帝感慨叹息道:“穷兵黩武不会有好的功绩,反而会让我的百姓遭受苦难,他们的血肉都成了兵器上的膏脂。与其这样,不如让军队休养生息,连一把戟都不必折断。让敌人凭借营垒就主动投降,用文德教化使他们心悦诚服。”于是关闭我们的边关要塞,让军队班师回朝,解下盔甲。让百姓去耕种春天的田地,销毁兵器用来铸造农具。两国之间使者往来不断,相互交通。要珍惜两朝的情谊,遵循前代圣人的教诲。就像昭陵皇帝的仁爱,嘉祐年间的大业。
回想过去兴兵作战的时候,朝堂之上局势不稳。大臣们发言众多,互相指责攻讦。佩剑的将领们各执一词,不知该听从谁的决断。但朝廷一旦定下策略,那些不同的议论就被制止了。那些原本议论纷纷的人只好袖手旁观,瞪大眼睛,说不出话来。
就像草木开始长出嫩绿的新芽,万物都在孕育生长,最终都回归到混沌未分的状态。军队在灞上、棘门等地整齐排列,拱卫着朝廷,没有人敢擅自出兵,开始由君主控制军队的节制。众多士兵背负箭囊,在君主的宫殿前跪拜起舞。
于是皇帝命令像叔孙通那样的人,选择吉日,设置祭祀的场地。搜寻并讲论那些缺失遗漏的礼仪,全部研究完备并一一设置。皇帝的孝思,与上天相契合。希望能得到真正的回应,就像回声必然会响应声音一样。皇帝的车驾向南返回,红色鸾旗随风飘动,羽扇轻摇。长乐宫的钟声响起,皇帝的心情十分愉悦。
我唱起《思齐》这首诗,百姓的情绪也十分激昂。皇帝的祭祀,按照秩序进行,没有任何缺失。在郊外进行合祭,献上肥美的牲畜。苍璧摆在前面,天子穿上大裘。我唱起《思文》,来告知祭祀的丰盛洁净。
在正月初一的大庆之日,皇帝临朝。就像大禹在涂山大会诸侯,玉器相互碰撞作响。如同汉朝时诸侯献上图籍接受检阅。曾经兵戈扰攘,士气低落。连祭祀的礼器都无法陈设,只把军事行动当作紧急之事。如今大力兴办学校,儒士们背着书箱求学。那些系着皮带、穿着白衣的文人,帽子整齐,鞋子成排。选拔优秀杰出的人才,人才济济。
曾经农民都去当兵,生活困苦不堪。大片的田野荒芜,长满了蒿草和藜藿。皇帝感慨不已,亲自到田间耕地。耕根车的飞檐高高翘起。遵循宣和、明道时期的典范,皇帝心意诚恳,三次推犁都不停歇。父老们惊叹道:“回去告诉我们的乡亲,让你们的稻谷像云屯、雪积一样丰收。”
所有这些伟大的功绩,都记载在史册之中。用来告知神明,报答像夔、契那样的贤臣。皇帝坐在正殿之中,礼仪完备,音乐结束。就像百兽起舞、凤凰鸣叫,各种乐器和谐演奏。皇帝的威严所到之处,如雷霆震动、狂风骤起。皇帝垂衣而治,使皇室更加壮大。这功绩,比皋陶、后稷的贡献还要伟大。宫殿的门阙高耸入云,上接星辰日月。众人都抬头仰望,一片郁郁葱葱的景象。如澎湃的海潮,各地的人都汇聚到吴会之地。祝愿天子万寿无疆,如同凤翔带来喜悦。
谁能在陡峭的山崖上刻下这功绩,谁能拿起史笔记录这一切呢?天子说:“任用贤能的辅佐大臣。”圣人有至理名言,那就是德行要始终如一。因此创作这首诗歌,来告知天下万国。
纳兰青云