居剡寄郑天和

金庭洞在桐栢山,山高一万八千丈。 中有神仙不死区,郁郁黄云覆其上。 透岩流壑绕四旁,面势参差皆意向。 鸡登天姥有时闻,鹤在沃洲何待放。 彩衣大胜宫锦袍,白发奉亲仍敬养。 异才争出辅清朝,爽气自惊游碧障。 古来无位有重名,吾家谪仙陆鲁望。 平生愿到犹不谐,矧复区区走俗状。 桃源康乐旧乡存,路接风烟甘远往。 渡江正谓九华丹,石笋飞泉归指掌。 鸾翔鹄浴传异时,列岫方池闲想像。 剡溪随处可卜居,乘兴扁舟正相访。

译文:

金庭洞坐落在桐栢山之中,这座山高耸入云,足足有一万八千丈之高。 山里有个神仙居住、人可得以长生不老的地方,上面笼罩着浓郁茂盛的黄色云雾。 清澈的溪流穿过岩石、沟壑,环绕在山的四周,那山的形状高低错落,似乎都有着独特的意趣和方向。 有时能听闻天姥山上鸡啼的声音,而沃洲的仙鹤自在栖息,哪还需要人去放飞呢。 穿着色彩斑斓的衣服远比那华丽的宫锦袍还要令人舒畅,你白发苍苍却依旧侍奉双亲,恭敬孝顺地奉养他们。 众多杰出的人才都争相出来辅佐清明的朝廷,你那清爽不凡的气质,让你在青山翠谷间遨游时也令人惊叹。 自古以来,有很多人虽然没有官位,却有着极高的声名,就像我家如被贬谪下凡仙人般的陆鲁望。 我这一生一直希望能到这里,却始终未能如愿,更何况我如今还被困于世俗琐事,四处奔走。 桃源曾是谢康乐的故乡,那里道路与风烟相接,我甘愿长途前往。 渡江之时,我正想着九华山的丹药,那石笋和飞泉就好像已在我的掌控之中、眼前呈现。 想象着未来这里会有鸾鸟飞翔、天鹅嬉戏的美妙景象,那排列的山峦、方形的池塘也只能在闲暇时想象一番。 剡溪这个地方处处都适合居住,我会乘着兴致,驾着小船前来拜访你。
关于作者
宋代李易

李易(?~一一四二),字顺之,江都(今江苏扬州)人。高宗建炎二年(一一二八)进士。三年,为江阴军签判。绍兴元年(一一三一),擢太常博士,迁中书舍人,出知扬州。官至敷文阁待制。十二年,卒于秀州(《建炎以来系年要录》卷一四七)。《两宋名贤小集》卷一八四存有《李敷文诗集》一卷。事见《宋历科状元录》卷五,今录诗十三首。

纳兰青云