金庭洞在桐栢山,山高一万八千丈。 中有神仙不死区,郁郁黄云覆其上。 透岩流壑绕四旁,面势参差皆意向。 鸡登天姥有时闻,鹤在沃洲何待放。 彩衣大胜宫锦袍,白发奉亲仍敬养。 异才争出辅清朝,爽气自惊游碧障。 古来无位有重名,吾家谪仙陆鲁望。 平生愿到犹不谐,矧复区区走俗状。 桃源康乐旧乡存,路接风烟甘远往。 渡江正谓九华丹,石笋飞泉归指掌。 鸾翔鹄浴传异时,列岫方池闲想像。 剡溪随处可卜居,乘兴扁舟正相访。
居剡寄郑天和
译文:
金庭洞坐落在桐栢山之中,这座山高耸入云,足足有一万八千丈之高。
山里有个神仙居住、人可得以长生不老的地方,上面笼罩着浓郁茂盛的黄色云雾。
清澈的溪流穿过岩石、沟壑,环绕在山的四周,那山的形状高低错落,似乎都有着独特的意趣和方向。
有时能听闻天姥山上鸡啼的声音,而沃洲的仙鹤自在栖息,哪还需要人去放飞呢。
穿着色彩斑斓的衣服远比那华丽的宫锦袍还要令人舒畅,你白发苍苍却依旧侍奉双亲,恭敬孝顺地奉养他们。
众多杰出的人才都争相出来辅佐清明的朝廷,你那清爽不凡的气质,让你在青山翠谷间遨游时也令人惊叹。
自古以来,有很多人虽然没有官位,却有着极高的声名,就像我家如被贬谪下凡仙人般的陆鲁望。
我这一生一直希望能到这里,却始终未能如愿,更何况我如今还被困于世俗琐事,四处奔走。
桃源曾是谢康乐的故乡,那里道路与风烟相接,我甘愿长途前往。
渡江之时,我正想着九华山的丹药,那石笋和飞泉就好像已在我的掌控之中、眼前呈现。
想象着未来这里会有鸾鸟飞翔、天鹅嬉戏的美妙景象,那排列的山峦、方形的池塘也只能在闲暇时想象一番。
剡溪这个地方处处都适合居住,我会乘着兴致,驾着小船前来拜访你。
纳兰青云