挽刘刑部 其一
西汉于张手,传家旧得名。
金科惟尚恕,棘寺每持平。
丹笔流余庆,朱轓蔼政声。
他年门下客,接武位秋卿。
译文:
这首诗是用来悼念刘刑部的。下面是它的现代汉语翻译:
在西汉时期,于公和张释之那样的执法贤臣(这里把刘刑部比作他们),刘家这一门传承家风,向来就美名远扬。
您秉持着法律条文,心怀宽恕之道,在大理寺任职时(“棘寺”代指大理寺),总是能够公平公正地处理案件。
您用朱笔(古代记录罪犯的笔)书写判决,让善德和福气得以流传延续;您乘坐着朱轓车(官员所乘之车),所到之处都洋溢着您良好的执政声誉。
在未来的日子里,您门下那些受到您教诲的弟子们,也会沿着您的足迹,相继担任像您这样掌管刑狱的重要官职。