哭友人诗 其一

流落生涯集百忧,十年抱病甬东州。 忽惊白璧埋黄壤,漫说朱衣驾赤虬。 髙论难投众人耳,壮心空逐逝川流。 死生暌隔伤千里,泪洒丛兰泣素秋。

译文:

一生漂泊流离,生活里集聚了无数的忧愁。十年来都身患疾病,在甬东这个地方苦苦煎熬。 忽然惊闻你如同珍贵的白璧般,被掩埋在了黄土之下。那些说你会身着朱衣、驾乘赤虬飞升的话,如今看来不过是虚妄之谈。 你那些高明的见解,难以被众人理解和接受;你那壮志雄心,也只能白白地随着那逝去的河水一同流走。 生死相隔,距离如此遥远,真让人伤痛不已。我泪水洒落,浸湿了那丛生的兰花,仿佛也在这萧索的秋天一同悲泣。
关于作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江苏扬州)人。徽宗大观元年(一一○七)入宣城学,政和二年(一一一二)进士(明嘉靖《惟扬志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、温、婺、淮宁等州府。高宗绍兴十年(一一四○)知陈州时,为金人所执。十二年和议成,放归(《三朝北盟会编》卷二○八)。回朝后,历任给事中、礼部、吏部侍郎、中书舍人等职。官终徽猷阁待制(清康熙《扬州府志》卷二三)。有《大隐集》三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗四卷。 李正民诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云