放浪江湖乃吾乐,羁束轩冕非所荣。 谪官去为剑浦吏,鼓柁遂作桐江行。 舣舟浙岸候潮至,百越微茫烟水外。 波横天际海倒流,喷雪惊雷声震地。 须臾风软潮已平,片帆去逐飞鸿轻。 櫂讴四起日西落,暮天杳杳惟参横。 江山苍苍负残雪,江水茫茫浸寒月。 谁云逐客苦凄凉,今我斯游最奇绝。 清晨弭櫂桐君庐,溪光山色世所无。 故人见我一笑粲,杀鸡为黍聊相娱。 嗟予仕宦等游戏,断梗飘蓬本无蔕。 但令景物供吟哦,出处穷通何足计。 此行幽讨殊未阑,满目叠叠皆云山。 鹭飞鱼跃石齿齿,今夜且宿严陵滩。
桐江行赠江致一少府
译文:
在江湖间自在放浪才是我的乐趣所在,被官帽束缚绝非我所看重的荣耀。
我被贬官去做剑浦的小吏,于是驾着船开始了桐江之行。
我把船停靠在浙岸等待潮水涨起,遥远的百越之地在迷茫的烟水之外若隐若现。
波涛横在天边,海水仿佛倒流一般,浪涛翻涌如喷雪,轰鸣的声音像惊雷震动大地。
不一会儿,风渐渐柔和,潮水也平静下来,一片船帆轻快地追逐着飞鸿而去。
划船的歌声从四面八方响起,此时太阳已经西落,暮色中的天空深远幽渺,只有参星横挂。
苍茫的江山还残留着积雪,茫茫的江水浸着寒冷的月亮。
谁说被贬谪的人必定凄苦悲凉,如今我这一趟游历实在是最为奇特绝妙。
清晨,我把船停在桐君的住处旁,这里的溪光山色是世间少有的美景。
老朋友见到我露出灿烂的笑容,杀了鸡、煮了黄米饭来款待我,让我十分欢愉。
唉,我这为官的经历就像一场游戏,如同断了的枝梗、飘飞的蓬草,本就没有根蒂。
只要有美好的景物供我吟诗咏叹,出仕还是隐居、穷困还是显达又哪里值得去计较呢。
这一趟探寻幽景的行程还远未结束,放眼望去,满眼都是连绵的云山。
白鹭飞翔、鱼儿跳跃,水中的石头参差不齐,今夜我暂且在严陵滩留宿。
纳兰青云