老坡墨戏吾最许,雨叶风枝无点上。 幽怀寄此管城颖,妙质森然会稽楮。 要须胸次竹先成,故使落笔前无古。 披图但爱凌云姿,作赞愧乏惊人语。 嗟予迂阔与世疏,酷嗜栽培如老圃。 筑园会与种千竿,开国便胜封万户。 遗予此画意已勤,夺人之好道所御。 封题依旧送书房,得画何如得竹愈。
志宏以墨戏见遗并贶古风次韵答之且归其画
译文:
我最赞赏苏东坡那墨笔画作,他笔下的雨中树叶、风中枝条,没有一点瑕疵。
他把自己的幽情雅趣寄托在这毛笔之上,在那优质的会稽纸上画出了栩栩如生、姿态挺拔的竹子。
这是因为他胸中早已先有了竹子的形象,所以落笔作画时能超越古人,独树一帜。
我展开画卷,只喜爱那竹子凌云的姿态,可惜我却缺乏惊人的语句来为它作赞。
唉,我这人迂腐疏阔,与这世俗格格不入,却像个老菜农一样酷爱栽种竹子。
我打算建造一座园子,种上成千上万竿竹子,拥有这片竹林可比被封万户侯还要好。
你送我这幅画,心意已经很殷勤了,但夺取别人所喜爱的东西是道义所不允许的。
我把它依旧封好送回你的书房,我觉得得到真的竹子比得到这幅画要好得多。
纳兰青云