数君妙质来何许,生气森森如得土。 依然对此未忘情,亦欲怀之恨无楮。 宿枝新叶自清妍,蠧拳枯折尤奇古。 已将金玉照双眸,更得珠玑编好语。 男儿学古贵根源,余力游兹文翰圃。 沈思六艺见同归,纵览百家知异户。 浩然养气塞天渊,沛若江河知孰御。 却怜雕斵愁肺肝,但莫苦吟当自愈。
志宏复有诗来再赋两篇为报念其往复之无已也故寓意卒章以止之 其二
译文:
### 译文
你们这几位才情卓越的人从哪里来呀,身上蓬勃的生气就好像扎根于肥沃土壤中的树木一般充满活力。
我面对着你们依然难以忘情,也想写诗表达心意,只可惜没有纸张来书写。
那树上宿存的枝条和新生的叶子自然清新而美丽,被虫蛀过卷曲干枯的部分更显得奇崛古朴。
你们的风采如金玉般让我眼前一亮,又用如珠玑般美妙的语言写下好诗。
男子汉学习古人学问,贵在探寻根源,有余力时再涉足文学创作的领域。
深入思考儒家的六部经典著作,能发现它们殊途同归;广泛阅览诸子百家的书籍,便知晓各有门道。
要培养浩然之气,让它充塞于天地之间,气势就像江河奔腾,有谁能够阻挡呢?
我却怜惜那些苦心雕琢文字、愁坏了肺肝的人,只要别再苦苦吟诗,这种状况自然就会好起来。
纳兰青云