唐室昔不竞,天纲遂陵迟。 阉竖擅朝政,奸雄肆觎窥。 天子遭迫胁,翠盖蒙尘飞。 矢石集黄屋,四郊皆鼓鼙。 群凶虽殄灭,国命亦已移。 韩子司翰苑,实被昭宗知。 忠言虽屡贡,颠厦诚难支。 谪官旅南土,召复不敢归。 当时白马驿,从横卿相尸。 投之浊流中,至今耆旧悲。 夫子乃幸免,祸福良难期。 假道寓沙阳,空门知所依。 虽逾二百载,犹传赠僧诗。 邑令真好事,作记刊丰碑。 文辞虽浅陋,事实颇可追。 读之三叹息,吊古情凄洏。 寄声藏去者,擅有将奚为。
读韩偓诗并记有感 其一
译文:
唐朝往昔国运衰败不振,国家的纲纪法度逐渐废弛。
宦官把持了朝廷的政务,奸雄们肆意地觊觎皇位。
天子遭受逼迫威胁,帝王的车驾也蒙尘奔逃。
箭和石头纷纷射向帝王的座驾,四郊都响着战鼓和军鼙声。
那些作乱的凶徒虽然最终被消灭,但国家的命运已然改变。
韩偓曾掌管翰林院,实际上深受唐昭宗的赏识。
他虽然多次进献忠言,但大厦将倾实在难以支撑。
他被贬官流落到南方,后来被召回却不敢回去。
当时发生了白马驿之祸,卿相们的尸体横七竖八。
他们被投入浑浊的河流中,直到现在老人们提起还为之悲叹。
韩偓竟然幸免于难,祸福实在难以预料。
他借路暂住在沙阳,在佛门中找到了安身之所。
虽然已经过了两百多年,他赠给僧人的诗仍在流传。
当地县令真是个爱做善事的人,作了记还刻在丰碑上。
文章辞藻虽然浅陋,但其中的事实很值得追怀。
我读了这些不禁再三叹息,凭吊古人的心情悲伤不已。
我想告诉那些收藏这些诗文却独占的人,独占它们又有什么用呢?
纳兰青云