金寇初犯阙,太岁在丙午。 殊恩擢枢廷,愧乏涓埃补。 两河未奠枕,杖钺出宣抚。 乞身缘谤谗,窜谪旅湘溆。 明年丁未夏,被命尹天府。 颇闻环京畿,四面尽豺虎。 金汤虽可恃,忧在人不御。 见危思致命,入援裒义旅。 旌麾亘江湄,畏景触隆暑。 忽传元帅檄,果有城破语。 銮舆幸沙漠,妃后辞禁籞。 皇孙与帝子,取索及稚乳。 礼文包旗裳,乐器载笋簴。 金缯罄公私,技巧到机杼。 空余宗庙存,无复荐簋簠。 凄凉苍龙阙,寂寞玉华庑。 畴能供衘粟,谁与献肥羜。 无从执羁靮,安得生翅羽。 号恸绝复苏,洒泪作翻雨。 继闻宣赦书,宝位居九五。 神明有依归,率土尽呼舞。 皆言汤武姿,勇智天所与。 向来使贼营,英气詟骄虏。 建牙出危城,帝命纉鸿绪。 不然艰难中,何以脱猰貐。 兹雠不戴天,兄弟及父母。 尝胆思报吴,枕戈惩在莒。 齐侯何足称,句践不须数。 周汉获再兴,宣光定神武。 愿言觐行在,玉色亲黻黼。 丹诚遂披陈,秘策得宣吐。 谋身虽拙计,许国心独苦。 片言傥有合,丐骨归垅亩。 飞帆过金陵,鼓柁适淮浦。 遥传告大廷,命相比申甫。 顾兹斗筲器,何以动尧禹。 深惟特达知,感慨激肺腑。 如何日月光,可以萤爝助。 舍舟行汴堤,驱车赴延伫。 伤心兵火余,民物亦凋痩。 中使乘驲来,茶药宠赐予。 拜恩丘山重,坐使瘵疠愈。 行行近南都,戈甲震金鼓。 将佐迎路傍,往往多旧部。 冠盖如云屯,赐燕金果圃。 谢免径造朝,泪落湿殿础。 初称宗社危,天地同愤怒。 次陈国多难,实启中兴主。 末言樗散材,初不堪梁柱。 鼎颠将覆𫗧,栋桡必倾宇。 况兹扶颠危,正赖肱与股。 大舜举臯陶,小白相仲父。 耕莘与钓渭,端不乏伊吕。 惟当愽询访,考慎作心膂。 封章屡恳辞,帝曰莫如女。 往作砺与舟,不复容伛偻。 叩额宸扆前,臣敢论伪楚。 易姓建大号,厥罪在砧斧。 奈何坐庙堂,乃与臣等伍。 更效老猎师,十事听裁处。 天子亮精诚,一一皆可许。 因陈御戎策,用此敢予侮。 河外须救援,屏蔽资捍拒。 问谁可驱策,因荐亮与所。 京师当一到,九庙陈鼎俎。 却为巡幸计,不可去中宇。 南阳光武兴,形势亦险阻。 西通关陜区,东与江淮距。 三巴及岭海,宝货可运取。 据要争权衡,黠虏谋必沮。 募兵益貔貅,买马增牧圉。 号令新帜旗,仗械饬干橹。 军容久不振,整顿就规矩。 潢池盗弄兵,群恶相啸聚。 偏师命剪除,快若猫捕鼠。 余寇悉款降,分隶归籍簿。 搜裒将帅材,赏罚颇有序。 经营年岁间,庶可事大举。 灭敌还两宫,雪耻示千古。 却隆太平基,不愧宗与祖。 岂知肘腋间,乃有椒兰妬。 含沙初射影,聚毒阴中蛊。 规模欲破碎,谋议渐龃龉。 固知骾峭姿,自不敌媚妩。 恨无回天力,剔此木中蠧。 安能破铜山,但志燃郿坞。 时危敢尸禄,抗疏愿引去。 涕泗对冕旒,非不恋轩宁。 君臣以义合,无使赭舂杵。 帝度不可留,乃听上印组。 扁舟返东吴,却理梁谿橹。 多言更萋菲,贝锦成罪罟。 尚荷皇天慈,薄谴居鄂渚。 我来雪霏霏,及此岁将暮。 崎岖山谷间,避寇如避弩。 行尽江南山,始踏湖北土。 风烟愁浩荡,鸿鴈拆俦侣。 沉吟白云飞,怅望黄鹤翥。 晴川俯汉阳,葭菼满鹦鹉。 家山渺安在,幽梦到别墅。 三年再谪官,缭络万里路。 浮游幻境中,尘迹叹仰俯。 翠华尚蒙尘,吾敢念门户。 但嗟机会失,事势契先误。 今年寇益横,春夏蹂京辅。 万骑略秦关,余毒被陈汝。 五陵气葱葱,中原鬰膴膴。 弃置不复论,弥望皆莽卤。 旌旃满江淮,寇钞连齐鲁。 六飞竟何从,秋晚尚江浒。 何时包干戈,礼瑞奠璜琥。 斯民安田畴,余谷栖廪庾。 四方道路通,舟车走商贾。 吁嗟乎苍天,乃尔艰国步。 譬犹大厦倾,著力事撑柱。 居然听颓覆,此身何所措。 又如抱羸瘵,邪气久已痼。 不能亲药石,乃复甘粔籹。 膏肓骨髓间,性命若丝缕。 安得和缓徒,举手为摩拊。 驯致海宇康,苍生有环堵。
建炎行
译文:
### 开篇背景与自身经历简述
靖康元年(丙午年),金兵初次进犯京城。我承蒙特殊恩遇,被提拔到枢密院任职,但惭愧的是我没能为国家做出哪怕微小的贡献。当时黄河两岸局势动荡,百姓不得安宁,我手持符节去担任宣抚使。却因为遭到他人的诽谤和谗言,请求离职后,还被贬谪到了湘水之滨。
### 京城沦陷惨状
第二年(丁未年)夏天,我受命担任应天府尹。听说京城周边到处都是如豺狼虎豹般的金兵。虽然京城城墙坚固如金汤,但担忧的是没有人能够抵御敌人。我见国家危难,想着要献出自己的生命,于是聚集义旅前去救援。军旗在江边连绵不断,出征时正值酷暑难耐。忽然传来元帅的檄文,果然说京城已经被攻破。皇帝被迫前往沙漠,妃嫔皇后也离开了宫廷。皇孙和帝子,甚至连还在吃奶的幼儿都被金兵掳掠。祭祀的礼器、旗帜衣裳,宫廷的乐器,都被金兵装载运走。官府和百姓的金银绸缎被搜刮一空,连能工巧匠和织布机都不放过。只剩下宗庙还在,却再也没有祭祀的器具了。苍龙阙一片凄凉,玉华殿的走廊冷冷清清。没有人能为皇室提供食物,也没人能献上肥美的羊羔。我没办法追随皇帝,恨不得自己能生出翅膀飞过去。我号啕大哭,几次昏死过去又苏醒过来,泪水像倾盆大雨一样洒落。
### 新帝即位与期望
接着听到宣布赦书,新皇帝登基。神明有了依归之处,全国百姓都欢呼雀跃。大家都说新皇帝有商汤和周武王的英姿,勇气和智慧是上天赐予的。之前他出使金兵营地,英气震慑了骄横的敌人。他在危急时刻竖起帅旗,秉承皇帝的遗命延续了皇室的大业。不然在这艰难的时局中,他怎能摆脱如恶兽般的敌人。此仇不共戴天,如同杀父杀母之仇。我们应该像越王勾践卧薪尝胆那样报仇雪恨,像齐桓公在莒国时时刻警惕。齐侯和勾践都不值得过多称赞。周朝和汉朝都能再次复兴,汉宣帝和汉光武帝能奠定神武之业。我希望能觐见皇帝,亲眼见到皇帝身着龙袍。我能把赤诚之心倾诉出来,把隐秘的策略都讲出来。我为自己谋划虽然笨拙,但为国效力的心却是无比痛苦的。如果我的只言片语能得到皇帝的认可,我就请求告老还乡。
### 奔赴新帝行在途中
我乘船经过金陵,驾船前往淮浦。远远传来朝廷的消息,任命我为宰相。可我觉得自己才能有限,就像个小容器,怎能打动像尧、禹那样圣明的君主呢。我深切地感受到皇帝特别的知遇之恩,内心感慨万分。我这微弱的光芒,怎能去辅助如日月般的圣明君主呢。我舍弃船只沿着汴堤前行,驾车赶赴皇帝等待的地方。一路上看到战乱后的景象,令人伤心,百姓和万物都十分凋零。宫中的使者骑着驿马赶来,赏赐给我茶和药。我拜谢皇帝的恩宠,这恩重如山,让我这病弱之躯都好像好了起来。
### 抵达南都与建言
我一路前行接近南都,只见兵器铠甲闪耀,金鼓震天。将领和佐官在路旁迎接我,很多都是我以前的部下。官员们像云一样聚集,皇帝在金果圃赐宴。我谢绝了宴请,直接前往朝廷,泪水落下打湿了宫殿的基石。我首先陈述国家和宗庙的危急,天地都为之愤怒;接着说明国家多灾多难,实际上也开启了中兴的希望;最后说我是个无用之材,本来就不堪当国家的栋梁。如果用我就像鼎翻了会倒出食物,屋梁弯曲会使房屋倾倒。况且现在要扶起国家的危局,正需要得力的大臣。就像大舜任用皋陶,齐桓公任用管仲。从田间、溪边也能找到像伊尹、吕尚那样的贤才。应该广泛地寻访,谨慎地考察,把他们作为心腹。我多次上书诚恳地推辞宰相之职,皇帝却说没有人比我更合适。让我去做国家的砥柱和舟船,不容我再推辞。我在皇帝面前叩头,大胆地议论了伪楚政权。它改朝换代,犯下的罪行应该受到严惩。怎么能让伪楚的官员坐在朝堂上,和我们这些大臣平起平坐呢。我又像老猎人一样,提出十件事请皇帝裁决。天子明白我的精诚之心,一一答应了我。于是我陈述抵御金兵的策略,有了这些策略,敌人就不敢轻易侵犯我们。黄河以外的地区需要救援,要依靠这些地方作为屏障来抵御敌人。我被问到谁可以被任用,于是推荐了张所和傅亮。京城应该去一次,在九庙摆放祭祀的器具。还要做好皇帝巡幸各地的打算,但不能离开中原地区。南阳是汉光武帝兴起的地方,地势也很险要。它西边连通关陕地区,东边与江淮地区相邻。三巴和岭海地区,宝物财货都可以运来。占据险要之地,掌握权衡之术,狡猾的敌人的阴谋就会受挫。我们要招募更多的士兵,增加马匹的饲养。更换新的旗帜,修整兵器和盾牌。军队的士气长期不振,要整顿使其符合规矩。那些在地方上作乱的盗贼,相互勾结啸聚在一起。应该派一支偏师去消灭他们,就像猫抓老鼠一样迅速。其余的盗贼都让他们投降,把他们编入户籍。要搜罗将帅之才,赏罚也要有秩序。经过几年的经营,或许可以进行大规模的军事行动。消灭敌人,迎回徽钦二帝,雪洗耻辱,昭示千古。然后奠定太平的基业,才不愧对祖宗。
### 遭谗被贬与现状感慨
谁知身边竟有小人嫉妒我。他们像含沙射影的鬼蜮,暗中使坏放毒。我的规划就要被破坏,谋划和建议也渐渐不被采纳。我本来就性格刚直,自然敌不过那些谄媚之人。我恨自己没有回天之力,除掉朝廷中的蛀虫。我没有能力像邓通那样开铜山铸钱,但我立志要像消灭董卓的郿坞一样消灭敌人。时局危急,我不敢白白享受俸禄,于是上书请求引退。我流着泪面对皇帝,并非不眷恋朝廷。君臣之间是靠道义结合的,我不想最后落得像罪犯一样去服劳役。皇帝考虑后觉得留不住我,就同意我交回印绶。我乘小船返回东吴,又开始在梁溪划船。那些小人的谗言更多更恶毒,编造罪名陷害我。还好皇天慈悲,只是把我贬到鄂渚。我来的时候大雪纷飞,到现在已经快到年末了。我在崎岖的山谷间躲避敌人,就像躲避弩箭一样。我走遍了江南的山峦,才踏上湖北的土地。风烟弥漫,令人忧愁,大雁也离开了同伴。我望着白云飘动,惆怅地望着黄鹤高飞。站在晴川阁俯瞰汉阳,鹦鹉洲上长满了芦苇。家乡在哪里呢,只能在梦里回到别墅。三年间我两次被贬官,行程万里。我仿佛在虚幻的梦境中浮游,感叹自己的人生轨迹。皇帝还在流亡,我怎敢只考虑自己的家门。只是叹息机会错过了,形势一开始就失误了。今年敌人更加横行,春夏时节践踏京城周边地区。一万多骑兵侵犯秦关,余威还波及到陈州和汝州。五陵的王气依然旺盛,中原大地肥沃富饶。却被弃置不顾,满眼都是荒芜的景象。金兵的旗帜布满江淮地区,他们的抢劫范围连接齐鲁。皇帝的车驾到底要去哪里呢,秋末还在江边。什么时候能停止战争,用玉礼器进行祭祀。百姓能安心耕种田地,粮食堆满仓库。四方的道路畅通,车船载着商贾往来。唉,苍天啊,国家的命运为何如此艰难。这就像大厦将倾,需要用力支撑。却眼睁睁地看着它倒塌,我该怎么办呢。又像一个人抱着重病,邪气已经深入骨髓。却不能亲自服药治疗,反而去吃那些甜食。病入膏肓,性命就像丝线一样脆弱。哪里能找到像医和、医缓那样的良医,伸手为国家抚摸病痛。让天下恢复安康,百姓有安居之所。
纳兰青云