李白好溪山,浩荡旌川游。 题诗汪氏壁,声动桃花洲。 英辞逸无继,尔来三百秋。 汪公亦蕃衍,宗支冠南州。 其间新建居,林泉最清幽。 竹声满道院,山光入书楼。 仙气既飘飘,儒风亦悠悠。 子孙多俊异,词行咸精修。 我来至石壁,赏之不能休。 酣味碧溪水,苦饮黄金瓯。 因羡汪君居,复思汪君投。 遇景清兴发,浩与天云浮。 斐章异绣段,洒翰非银钩。 庶与谪仙诗,千古同风流。
石壁
译文:
李白喜爱那秀丽的溪山风光,浩浩荡荡地到旌川游历。
他在汪氏的墙壁上题下诗篇,诗名远扬,连桃花洲都为之震动。
那美妙的辞章飘逸超凡,此后三百年来都无人能及。
汪氏家族也日益繁衍兴盛,宗族分支在南方诸州堪称翘楚。
其中有人新建了居所,那里的山林泉石最为清幽宜人。
风吹竹林,沙沙声响布满道院;山间美景,悠悠山光映入书楼。
这里仿佛弥漫着飘飘的仙气,儒雅的风气也绵延悠长。
汪氏子孙大多才智出众,文章品行都精心修养、十分出色。
我来到这石壁之地,欣赏美景而流连忘返。
尽情品味着碧绿溪水中的清甜,畅快地用黄金杯痛饮。
我既羡慕汪君的居所,又想着能与汪君结交。
遇到如此美景,清逸的兴致油然而生,这兴致如同天上的浮云般浩荡。
我挥笔写下的诗文虽比不上精美的绣段,书法也并非像银钩般刚劲优美。
只希望我的这些篇章能和谪仙人李白的诗一样,流传千古,同享风流。
纳兰青云