寻盟访鼓山,风物宛如昨。 山中有开士,弹指成杰阁。 应真飞锡来,一一得所托。 翚飞骞栋甍,绚烂丽丹雘。 峨峨大顶峰,孤影入簷角。 乃知象教力,建立必卓荦。 却为灵源游,云木互参错。 岩深松桂香,石古苔藓剥。 冬温日清美,景短气萧索。 天然资野逸,安用遮翠幕。 快哉缅登临,及此小摇落。 乘髙望瀛海,南极露垠堮。 蓬壶在跬步,谁谓仙山邈。 苍茫杳霭中,万象恣磅礴。 回头睇中原,郡国半沙漠。 犬羊污宫殿,蛇豕穴城郭。 畴能挽天河,一洗氛祲恶。 我生多艰虞,久矣衰病作。 君恩听言归,养拙侣猿鹤。 忽忽岁遒尽,平子殊不乐。 幸同二三子,杖履徧丘壑。 跻攀力尚强,谈笑心无怍。 野鹿饱丰甘,冥鸿在寥廓。 翻思轩冕间,何异遭束䌸。 斯游信清绝,妙赏寄寂寞。 晚来凄以风,远色秀增岳。 泠泠钟磬声,随月度林薄。 惄焉感时心,未免如陨箨。 倘能驾云螭,岂复忧世瘼。 会当期若士,相与踞龟壳。
冬日来观鼓山新阁偶成古风三十韵
译文:
我前来重访鼓山,这里的风景和以往一样。
山中的高僧大德,弹指间就建成了这座雄伟的楼阁。
各路罗汉仿佛乘飞锡而来,在这里都有了安身之所。
楼阁的屋檐像鸟展翅高飞,栋宇的屋脊高高翘起,色彩绚烂的红漆涂抹其上,艳丽夺目。
那巍峨的大顶峰,它孤独的影子映入了楼阁的檐角。
由此可知佛教的力量,所建立的事物必定超凡出众。
接着我前往灵源游览,云雾和树木相互交错。
幽深的山岩间弥漫着松桂的香气,古老的石头上苔藓斑驳脱落。
冬日温暖,阳光明媚美好,只是白昼短暂,景象略显萧瑟。
这里天然就适合人过闲适自在的生活,哪里用得着去搭建翠幕呢。
畅快啊,我登上高处远望,正赶上这草木稍有凋零的时节。
我登高眺望大海,南方的边际露出了海岸。
蓬莱仙山仿佛近在咫尺,谁说仙山遥远难以到达呢。
在那苍茫杳霭的景象中,世间万物尽情展现着磅礴的气势。
回头眺望中原大地,许多郡国已变成了沙漠。
金兵玷污了宫殿,叛军盘踞在城郭。
谁能够引来天河之水,洗尽这世间的邪恶之气呢。
我这一生充满了艰难忧患,很久以来疾病缠身,身体衰弱。
承蒙君恩准许我辞官归隐,我与猿猴、仙鹤为伴,隐居养拙。
时光匆匆,一年快过去了,我像张衡一样心情不佳。
幸好能和两三位友人一起,拄着拐杖踏遍山间沟壑。
我们攀登的力气还算充沛,谈笑间问心无愧。
野鹿尽情享受着丰美的食物,高飞的鸿雁在辽阔的天空中翱翔。
我转而思考在官场中,和被束缚有什么不同呢。
这次游览确实清幽至极,我在这寂静中获得了美妙的感悟。
傍晚时分,寒风凄凄,远处的山色因之更显秀丽。
清脆的钟磬声,随着月光穿过树林。
我忧闷地感慨着当下的时事,不免像落叶一样感到失落。
倘若我能驾驭云螭,又怎会再担忧世间的疾苦呢。
我期待能像那位若士一样,与他一同坐在龟壳上逍遥自在。
纳兰青云