蒙成大亨分送紫苏且以前书有戏谑语垂示解嘲輙次元韵

先生昔为吏,敏政便剧繁。 利刅无错节,大邑如烹鲜。 民曹与廷尉,众纷常裕然。 胡为弃九卿,岁晚来灌园。 分阴在所惜,寸地不忍闲。 草木苟有用,岂惮远移根。 从来忧世心,中怀百虑煎。 栽梅期鼎实,无取寒花妍。 植竹待威鳯,肯羡冥鸿骞。 此志未云遂,亦足留风烟。 山泉酿贤圣,艶曲聼婵娟。 引酌梅竹下,醉卧云峰前。 何以解其酲,玉笋捧瓯圆。 香泛紫苏饮,醒心清可怜。 洗涤曲糵昏,还观神明全。 先生得此物,手种当春天。 耘培供采掇,内热常得痊。 云何失滋茂,无乃人力愆。 因疑课督功,多稼移大田。 循例犹见分,乞隣问东阡。 不耐作戏语,解嘲来巨篇。 珠玉隐光彩,入城惊市廛。 风霜已落木,洞户宜垂毡。 何当拥炉夜,一樽同笑言。

译文:

先生您过去当官的时候,处理政务敏捷高效,特别擅长应对繁杂的事务。就像锋利的刀刃遇到骨头也不会有阻碍,治理大的城邑就如同烹饪小鱼一样轻松。无论是担任民曹的官职,还是做廷尉这样的官,面对众多纷繁复杂的事情,您总是游刃有余。 可您为什么放弃了九卿这样的高位,到了晚年却来从事灌园这样的事呢?您珍惜每一分光阴,连一寸土地都舍不得闲置。只要草木有可用之处,您就不怕从远处移栽它们的根。 您从来都怀着忧国忧民之心,内心被各种忧虑煎熬着。栽种梅花是期望它能成为鼎中的美食,而不是只看重它寒天中花朵的艳丽。种植竹子是为了等待威凤的到来,哪里会羡慕那高飞的鸿雁呢。 虽然您的志向还没有完全实现,但这也足以让您在这风烟山水间留下美好的生活印记。您用山间的泉水酿造美酒,听着美人唱着艳丽的歌曲。您在梅竹之下举杯畅饮,醉倒在云峰之前。 用什么来解酒呢?有美人捧着圆润的茶瓯。紫苏饮散发着香气,喝下它能让人内心清醒,清爽可爱。它能洗去因饮酒带来的昏沉,让人恢复神明的清明完整。 先生您得到紫苏这种植物,在春天亲手种下。精心地耕耘培育,以供采摘,喝了它泡的饮品,体内的热症常常能痊愈。 可为什么它现在不再繁茂生长了呢,莫非是人力没有做到位?我怀疑是因为您忙着督促农田里庄稼的种植,把精力都转移到了大片的田地上。 按照惯例我还能分到一些紫苏,我向东边田埂的邻居询问此事。我之前不小心说了些玩笑话,没想到您用一篇长诗来解嘲。您的诗文就像珠玉一样,即便隐藏着光彩,拿到城里也会让集市上的人惊叹。 现在风霜已经吹落了树叶,门户应该挂上毡帘来保暖了。什么时候能在拥炉的夜晚,和您一起举杯欢笑畅谈呢。
关于作者
宋代綦崇礼

(1083—1142)高密人,徙居潍州北海,字叔厚,一字处厚。徽宗政和八年进士。自幼聪颖,十岁能为邑人作墓铭。调淄县主簿,为太学正,迁博士,摄给事中。高宗南渡,授中书舍人,知漳、明州。累除翰林学士。所撰诏命数百,文简意明。以宝文阁直学士知绍兴府,适金人入侵,督缮城郭,厉甲兵,用心劳苦。后退居台州。平生廉俭寡欲,潜心辞章,洞晓音律。有《北海集》。

纳兰青云