先公御吏如御兵,迎刃而解如庖丁。 掀髯一笑黠吏走,蜀中草木知威名。 伯兄渠渠天下士,嵩高少室之英灵。 妙龄提书噭阊阖,谹议可以谐韶韺。 昨年两作益州牧,西南恶少不敢行。 后来继者有季弟,潭潭大度涵沧溟。 指麾万事不作意,决眦雨电风烟云。 南望峨眉西玉垒,逸气夜与银河倾。 幅巾筇杖过何许,闲邀仲元访君平。 小蓬董宝夜吹笙,往往笑倒长庚星。 拔剑起舞者谁子,杜陵老翁醉不醒。 生平入眼无俗物,胡为见我眼自青。 武侯庙前有古柏,风吟雨啸蛟龙声。 我来正欲刳尔腹,琢作巨屋丹其楹。 琢作巨屋丹其楹,绘此落落三名卿。 尚使千载知仪刑,喻子作诗如鼎铭。
上席帅
译文:
### 翻译
我的先父治理官吏就如同指挥军队一般,处理事务像庖丁解牛那样游刃有余。他只要掀动胡须微微一笑,那些狡黠的官吏就吓得赶紧溜走,蜀地的一草一木都知晓他的威名。
我的大哥是器量宽宏的天下贤士,他像是嵩高山和少室山英灵的化身。年少时就带着书文激昂地向朝廷上书进言,他的深刻见解可以与上古雅乐相和谐。去年他两次担任益州的长官,西南那些为非作歹的恶少都不敢肆意妄为。
后来接任官职的是我的小弟,他有深广宏大的气度,如同能容纳沧海。他指挥处理各种事务都不费心思,目光所及就如同风雨雷电、风云变幻般迅速果决。
向南能望见峨眉,向西能看到玉垒山,他超凡的气质在夜晚似乎能与银河一同倾泻。他头戴幅巾、手持竹杖,要去往何处呢?他会悠闲地邀请友人去拜访像严君平那样的贤士。
在小蓬山,董宝在夜晚吹起笙箫,欢快的场景常常让长庚星都为之欢笑倾倒。那拔剑起舞的人是谁呢?是像杜甫那样的老翁喝醉了酒神志不清。
这位贤士生平眼中容不下世俗庸物,为何见到我却青眼有加呢?武侯庙前有古老的柏树,在风雨中发出如同蛟龙呼啸的声音。
我来这里正想剖开它的树干,把它雕琢成巨大的房屋,再把房屋的柱子漆成红色。雕琢成巨大的房屋,把柱子漆成红色后,将这三位磊落的贤卿的画像绘制在里面。让千秋万代的人都能知晓他们的楷模风范,我作诗来记录他们,就如同在鼎上刻下铭文一般庄重。
关于作者
宋代 • 喻汝砺
喻汝砺(?~一一四三),字迪孺,仁寿(今属四川)人。徽宗崇宁五年(一一○六)赐学究出身(《舆地纪胜》卷一五八)。钦宗靖康初官祠部员外郎,金人陷汴京,立张邦昌为楚帝,汝砺弃官归邛山之阳,自号扪膝先生。高宗绍兴元年(一一三一),知果州,五年,知普州,九年,提点夔州路刑狱,十年,知遂宁府,迁潼川府路转运副使(《建炎以来系年要录》卷四六、八五、一三一、一三四、一三七)。十一年罢,主管台州崇道观,十三年卒(同上书卷一四一、一四八)。有集十四卷,刘光祖为之序(《桯史》卷一四),已佚。《两宋名贤小集》中存有《扪膝稿》一卷。 喻汝砺诗,以影印清文渊阁《四库全书·两宋名贤小集》卷底本,参校《成都文类》、《全蜀艺文志》等引诗,与新辑集外诗合编为一卷。
纳兰青云