嶷嶷玄英孙,闻风自鄞川。 朅来苕霅间,王事亦复联。 相遇一倾盖,论交即忘年。 开口见城府,落笔生云烟。 寻春五亭岸,钓月双溪船。 杯行各酣适,箕踞忘拘牵。 放辞发奇伟,捜句穷镵镌。 我时怯欲降,退壁常自坚。 俯首试外台,一矢双雕连。 联镳仲与季,三秀来差肩。 群隽为辟易,拱手不敢前。 折箠破大敌,未足烦戈鋋。 风低忽垂翅,信命付诸天。 公飞东阳舄,我访兰亭贤。 双鱼数流问,五马方荐延。 摄事古山阴,晤语复粲然。 禅心扣空寂,蔬饭捐荤膻。 一洗尽玷缺,皎皎尺璧圆。 继从甘陵游,假道仍周旋。 飘零我蓬转,渠敢自意全。 邂逅凤凰阙,公亦仍迍邅。 宦学旧軰行,金狨复文鞯。 以及后来秀,青云各联翩。 公方驾别车,去即三山巅。 俟期下吴越,寄迹无一廛。 尚及秋风残,饱脍鲈鱼鲜。 我陋不足数,生理亦可怜。 尔来犯不韪,策足英俊躔。 文羞白羽扇,中岂青铜钱。 家风故不恶,蹇步徒加鞭。 迷途得蹭蹬,奄奄如寒蝉。 别公起归思,端欲驱其先。 经营一囊粟,攀附嗟无缘。 擿耳听知音,拂拭朱丝弦。 一札行亦驰,两桨定复还。 阔步白玉堂,一挥笔如椽。
方时敏倅濬归浙江待次送行
译文:
这首诗不是古诗词,而是一首古体诗。以下是将其大致翻译成现代汉语:
你啊,就像是那高尚不凡的玄英先生的子孙,听闻声名从鄞川而来。
忽然来到苕溪和霅水之间,为了公事与我有了交集。
我们初次相遇便一见如故,结交为友完全忘了年龄的差距。
你开口说话坦诚无隐,落笔成文如烟雾云霞般奇幻绚丽。
我们一起到五亭岸边寻觅春天的踪迹,乘着双溪的小船在月下垂钓。
举杯畅饮,各自都沉醉在这惬意之中,随意地坐着,忘却了一切拘束。
你言辞豪放,见解奇伟,搜寻诗句就像精心雕刻一般。
那时我自愧不如,想要认输,常像坚守壁垒一样保持缄默。
你参加外台的考试,就像一箭射中双雕一样出色。
你与兄弟一同前行,如三株灵芝并肩生长。
众多才俊都被你折服,拱手退后不敢靠前。
你轻易地就战胜了强大的对手,都不用动用过多的武器。
然而时运不济,你突然就像鸟儿垂下翅膀一样遭遇挫折,只能听天由命。
你如仙人飞履去了东阳任职,我去拜访兰亭的贤士。
我们常通过书信相互问候,当时你正受上级举荐。
你代理山阴的事务时,我们交谈起来依然神采奕奕。
我们探讨禅心的空明寂静,吃着素饭,摒弃荤腥。
你把自己的缺点都洗刷干净,就像洁白无瑕的玉璧一样完美。
后来你去甘陵游历,途中还与我相互往来。
我四处飘零如蓬草般辗转,哪敢奢望能保全自己。
偶然在京城相逢,你也依然处境艰难。
那些过去一同求学做官的人,如今都骑着装饰华丽的马,地位显赫。
还有后来的才俊们,也都青云直上。
而你却要独自驾车离去,前往三山之顶。
等待时机前往吴越之地,却连一处安身之所都没有。
好在还能赶得上秋风未尽,饱尝鲜美的鲈鱼。
我资质浅陋不值一提,生计也很是可怜。
近来我做了不妥之事,踏入了这英才汇聚之地。
我羞于用那些华而不实的文章,内心也不是为了追求钱财。
家族的风气本是不错的,但我脚步迟缓,即使鞭策自己也难以前行。
在迷途上遭遇困顿,像寒蝉一样有气无力。
与你分别让我涌起归乡的念头,真想快点回到家乡。
我想筹备一点粮食,可惜没有机会与你一同谋划。
我仔细聆听知音的话语,拂去朱丝弦上的灰尘。
一封信马上就会寄出去,你乘船定能很快归来。
期望你能大步迈进朝堂,挥笔写下如椽巨著。
关于作者
纳兰青云