和曾宏父告别兼简幕属

奉诏辞北阙,把麾到南州。 向来政已拙,老去语更偷。 条教虽屡下,疮痍何时瘳。 犹喜豺虎息,稍解圣主忧。 英英幕中彦,红蕖泛清流。 袖手听婉画,药石兼珍羞。 衰迟樗栎姿,万一桑榆收。 吾人南丰秀,未应仄席求。 飘泊乘别车,惠然肯来游。 周旋见家规,会合非人谋。 清诗日砻琢,不厌枯肠捜。 束书赴嘉招,掉臂不我留。 我无青玉案,何以报所投。 从兹谢泪洳,龙门看吞舟。

译文:

我奉了皇帝的诏书,告别了京城宫殿,手持旌麾来到了南方的州郡。 过去我从政的手段本就笨拙,如今年纪大了,说话做事更是小心翼翼。 虽然我多次颁布政令,可这地方的民生疾苦什么时候才能痊愈呢? 不过值得欣慰的是,这一带的盗寇之乱平息了,多少让圣主的担忧减轻了一些。 幕府中有一群杰出的才俊,他们就像在清澈流水中绽放的红荷花般出众。 我袖手在旁,聆听着他们精妙的谋划,他们的建议既像治病的良药,又如同美味的珍馐。 我年老体衰,就像无用的樗栎之材,只盼着能在晚年有所收获。 你们这些人是南丰的优秀人才,本不该屈居于此。 你们乘坐着车,在漂泊之中惠然来到我这里。 我们相处之中能看到彼此的家风家规,这样的相聚似乎并非人力所能谋划。 你们每日精心雕琢清美的诗句,不断挖掘着自己的才思,让我百读不厌。 如今你们收拾书籍,应他人的美好邀约而去,洒脱地离去不再停留。 我没有青玉案来盛放礼物,又该用什么来回报你们的情谊呢? 从此我将告别这泪水浸湿之地,而你们将如畅游龙门的大鱼,前途不可限量。
关于作者
宋代张守

张守(一○八四~一一四五),字子固,一字全真,常州晋陵(今江苏常州)人。徽宗崇宁元年(一一○二)进士,又举词学兼茂科。除详定《九域图志》编修官,擢监察御史。高宗建炎三年(一一二九),迁御史中丞。四年,除参知政事。绍兴二年(一一三二)出知绍兴府,改知福州。六年,再除参知政事兼权枢密院事。八年,出知洪州。十年,改知绍兴府,以忤秦桧乞退奉祠。十四年,起知建康府,卒于任。谥文靖。著有《毘陵集》五十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十五卷(其中诗二卷)。《宋史》卷三七五有传。 张守诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以武英殿聚珍版丛书本(简称武英殿本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云