异时从公游,颇恨相得晚。 同参长芦禅,共听资福板。 公今三年病,我亦百事懒。 春风广陵城,笑语有未款。 嵩阳有归路,河水渐清暖。 岂无一言赠,慰此千里远。 青松老合抱,意不在俗眼。 岂如山上苗,共尽白日短。 一身随药囊,万事付茗盌。 炉烟袅晴窗,自足了迟缓。 奈何孔文举,苦思坐客满。 更知苏门公,远效嵇中散。 舟行傥见念,此语试三反。
甲午送宁子仪归洛
译文:
过去我跟您一同出游,很遗憾没能早点结识您。我们一起参悟长芦寺的禅理,共同聆听资福寺的钟声。
如今您已患病三年,我也对什么事都提不起兴致。在这春风吹拂的广陵城,咱们还有许多心里话没来得及倾诉。
您在嵩阳有归乡之路,黄河之水也渐渐变得清澈温暖。我怎能没有一句赠言,来慰藉您这即将踏上的千里远行呢?
那合抱粗的青松,它的价值本就不是为了迎合世俗的眼光。哪像那山上的小草,很快就会在短暂的时光中消逝。
您就带着药囊调养身体,把世间万事都交付给一杯香茗。看那炉中的香烟在晴窗前袅袅升起,这样的生活就足以让日子过得闲适从容。
无奈您像孔文举一样,总是盼望着座上宾客满满。更知道您如同苏门先生,远慕嵇中散的风采。
如果您在乘船远行时能想起我这些话,不妨反复思量思量。
纳兰青云