残暑薰炙人,安梦不得长。 忽蒙千里风,慰此六尺床。 高梧舞清影,上悬明月光。 初知枕簟穏,未厌尘土忙。 中宵有臭虫,其大如蛣蜣。 排闼触屏帐,怒欲凌空翔。 熟视不得名,但见两翼张。 本草所不载,尔雅所未详。 夏虫盛百族,此物尤猖狂。 东窗不得睡,幸无疾病妨。 惜哉有知物,点汚此微凉。 人生要更事,美恶无不尝。 悉除粪壤念,顿悟服食方。 去为千丈松,凛然冲雪霜。 慎勿学瓜瓠,置身篱落傍。
记夜
译文:
夏天残余的暑气像火一样炙烤着人,让人难以睡个安稳又长久的觉。忽然间,仿佛有一阵来自千里之外的风,轻轻吹拂着我这小小的床铺,带来了些许慰藉。
高高的梧桐树枝在月光下舞动着清瘦的影子,一轮明月高高地悬挂在天空,洒下银白的光辉。这时候,我才刚刚觉得枕席安稳,还没来得及厌倦尘世的忙碌。
半夜里,竟有一只臭虫出现了,它大得像只屎壳郎。它蛮横地撞开房门,碰到了我的屏风和蚊帐,气势汹汹,好像想要腾空飞翔一样。我仔细地看着它,却叫不出它的名字,只看见它张开着两只翅膀。
《本草纲目》里没有记载过它,《尔雅》这部书里也没有详细描述过它。夏天的虫子有成百上千种,这只虫子尤其猖狂。我在东窗下再也睡不着了,好在身体没有疾病的困扰。
可惜啊,这么个小虫子,玷污了这夜晚的一丝清凉。人生就是要经历各种事情,美好和丑恶都得去品尝。我要彻底抛开那些像粪土一样的杂念,顿时领悟到了养生的方法。
我要像那千丈高的松树一样,傲然挺立,勇敢地直面霜雪。千万不要学那些瓜和瓠,把自己安放在篱笆旁边,没有自己的风骨。
纳兰青云