卧闻更鼓湿不鸣,晓窗但有摧簷声。 云横不放山入坐,风怒欲倒江冲城。 东家酒熟花烂漫,折简唤客留娉婷。 街头泥潦一尺许,意虽欲往无由行。 儒生活计亦不恶,蒲团坚坐到日落。 映窗香穗触凝尘,过眼文书开病膜。 明朝新晴有佳处,穏看小槛翻红药。 无双亭下一枝春,玉洁霜清未寥廓。 闭门嬾出君莫笑,看汝多愁吾独乐。 故人无事倘能来,为君试举舒州杓。
久雨路绝宾客稀少闻后土祠琼花盛开亦未果一往也
译文:
我卧在床上,听着那被雨水浸湿而发不出清脆声响的更鼓。清晨醒来,只听到窗外那如要摧垮屋檐般的风雨声。
天空中阴云横亘,仿佛要将远处的山峦都阻隔在外,不让它们映入我的视野;狂风怒吼,好像要把江水掀起,让它冲垮这城池。
东边邻居家的酒已经酿好,庭院里繁花烂漫。他们还写了请帖邀请宾客,留着美貌的歌女陪伴。可街头的积水和泥泞已有一尺多深,我心里虽然想去,却实在没有办法前往。
我们读书人的生活也不算差,我稳稳地坐在蒲团上,一直坐到太阳西下。窗前香炉里升起的香雾,触碰着凝结的灰尘;我翻阅着眼前的书籍,就像揭开了遮住眼睛的病膜,豁然开朗。
说不定明天就会雨过天晴,到那时一定会有美好的景致。我可以安稳地看着小栏杆旁的芍药花在微风中摇曳。
后土祠无双亭下的那枝琼花,如玉般洁净,似霜般清冽,在这风雨过后的天地间显得更加楚楚动人。
你们可别笑话我整日闭门懒得外出,你们有那么多忧愁烦恼,而我却独自享受这份宁静的快乐。要是有老朋友没什么事能来我这儿,我会为他们举起舒州产的酒杓,一起把酒言欢。
纳兰青云