尘埃障西风,草木被朝日。 篮舆郭北门,未厌来往疾。 僮奴嬾不进,颇复费呵叱。 道人先我行,宴坐已一室。 殷勤劝客住,午饭当促膝。 炉烟窗纸明,鸟语树叶密。 却上平山堂,晚景更萧瑟。 澄江渺天际,妙句不容乞。 平生泉石念,固自有遗失。 何能从儿曹,十事九不实。 兹游岂不快,此老固坦率。 尚从文殊师,一往问摩诘。
同狼山印老早饭建隆遂登平山堂
译文:
西风裹挟着尘埃弥漫开来,草木沐浴着清晨的阳光。我坐着竹轿来到城郭的北门,丝毫不觉得来回奔波太过匆忙。
随行的僮仆偷懒不想往前走,我不免多次大声斥责他们。而僧人先我一步前行,此时已经安静地坐在房间里打坐了。
他热情地挽留我留下,说要和我促膝而坐共进午餐。室内香炉里香烟袅袅,窗纸透着明亮的光,窗外鸟儿欢快啼鸣,树叶层层叠叠十分茂密。
之后我登上平山堂,傍晚的景色更显冷清萧瑟。那清澈的江水向天边绵延而去,如此美景让人想要吟诗却一时难以觅得绝妙的诗句。
我这一生对山水泉石的向往之情,确实也有被我遗忘忽略的时候。怎么能跟那些年轻人一样,做十件事有九件都不实在呢。
这次出游难道不令人畅快吗?这位老僧为人本就坦诚直率。我还想跟随文殊菩萨那样的高僧,前去向像王维(摩诘)一样的智者请教。
纳兰青云