穷乡未寂寥,五月富笋茁。 近山新得雨,此物晚亦发。 初看数寸出,意有千尺抜。 长条不成鞭,乃以美见伐。 锦绷罢骈头,玉指已不袜。 坐令藜藿口,如受滫瀡滑。 连年江海病,未免鱼蟹罚。 甘津到齿颊,恐此或未察。 居闲快一饱,我已久断杀。 更莫厌比隣,时时听羮戛。
食笋
译文:
在这偏远的乡村并非一片寂寥,到了五月,笋子茁壮地生长,数量十分丰富。
靠近山峦的地方刚刚下过雨,即便稍晚些时候,笋子也纷纷破土而出。
刚开始看到它们才几寸高,可让人觉得它们日后定能长成千尺高的竹子。
这些长长的笋条还没来得及长成竹鞭,就因为鲜美而被人采挖了。
它们原本包裹着如锦缎般的笋壳,簇拥在一起,如今笋壳已被剥去,就像美丽的玉指不再穿“袜子”(笋壳)。
吃着这些笋,让平日里只能吃粗茶淡饭的嘴巴,仿佛感受到了像煮得软烂食物般的润滑口感。
多年来我在江海之地饱受疾病困扰,还免不了因吃了鱼蟹而受“惩罚”(可能指吃了鱼蟹导致身体不适)。
这笋的甘甜滋味弥漫在齿颊之间,只怕人们没能好好体会到它的美妙。
闲居之时能痛快地饱餐一顿笋,我早就已经戒杀了。
更不要厌烦邻居家传来的声音,时不时还能听到他们煮笋羹时锅铲碰撞的声音呢。
纳兰青云