江头羽书相续来,城中草木冻不开。 腐儒坐视了无策,但守寒炉吹死灰。 我公送我石鼓文,令我琢句要春回。 簸荡风云走蛟蜃,百虫久蛰闻惊雷。 钱公自是力扛鼎,持此浮游转湖岭。 汉碑秦篆已幺麽,况复钟王敢驰骋。 后来颇供儿女弄,神物有知当远屏。 石鼓之文公所知,正是周室中兴时。 庶几我皇亦如此,一扫狂虏随风飞。 石鼓之文尚可读,小臣愿继车攻诗。
钱逊叔诸公赋石鼓文请同作
译文:
江边上紧急的军事文书接连不断地传来,城中的草木都被寒冷冻得没有生机,仿佛凝滞不动。
我这个迂腐的书生,只能眼睁睁地看着局势却毫无应对之策,只能守着那冰冷的火炉,徒劳地吹着炉中的死灰。
您送给我石鼓文的拓本,让我写诗,期望能让这如寒冬般的氛围迎来春意。
这石鼓文的气势,就像风云在激荡,蛟龙和大蛤在奔腾游走,好似长久蛰伏的百虫听到了震响的惊雷而苏醒。
钱公您的才力就像能扛鼎一样雄浑,凭借着这样的才华在文坛和生活中自如游走,就像在湖岭间轻松转身。
汉代的碑刻、秦朝的篆书在您的才华面前都显得微不足道,更何况是钟繇和王羲之的书法,又怎敢在您面前肆意张扬。
后来石鼓文却成了供儿女们把玩的物件,如果这神物有知,定会远远避开这种轻慢。
石鼓文的来历您是知道的,它正是周室中兴时期的产物。
希望我们的皇帝也能像周室中兴那样,一举扫平那些狂妄的敌虏,让他们如随风而飞的尘埃。
石鼓文现在还能辨认阅读,我这小臣愿意像古人创作《车攻》诗那样,来歌颂这盛世的到来。
纳兰青云