秋风日夜至,念我少年时。 新凉喜欲舞,至今心未衰。 心虽未遽衰,老病则已甚。 颓然坐前阶,乃若两鸟噤。 子病少则尔,衰羸非独今。 徘徊以徬徨,何以异夙心。 死者合已死,空费子百虑。 在者亦已老,契阔少相遇。 洗心西方观,子复未肯然。 胡然竞日力,今年如去年。
怀秋
译文:
秋风不分昼夜地吹来了,这让我回想起自己的少年时光。
初来的凉爽让我喜悦得想要起舞,直到如今,我这份对秋的喜爱之心都没有衰减。
虽然内心还没有迅速衰老,可年老体弱和疾病的状况却已经十分严重了。
我无精打采地坐在前阶之上,就像两只被噤声的鸟儿一样沉默。
你年轻时也有过这样的小毛病,衰弱并非只是现在才有的状况。
我在这秋风中徘徊又彷徨,可这和我往日的心境又有什么不同呢。
那些逝去的人自然是已经离世了,我空自为他们费尽了百般忧虑。
还在世的人也都已经老了,大家历经离散,很少再有机会相遇。
劝你洗心革面去领悟西方的佛理,你又不愿意这样做。
可你为什么整日里这样劳心费力呢,今年就如同去年一样,日子没有什么改变。
纳兰青云