忆昔春将暮,分携桂岭边。 落花依断陇,飞絮满长川。 风急吹残雨,云开放晓天。 山光如欲动,草木不胜妍。 沽酒□村市,停骖近郭田。 临行思款曲,已别更流连。 治邑烦游刃,编氓荷息肩。 高牙久藏巧,笃行众推贤。 屡辱银钩贶,频更玉律迁。 故乡迷薮泽,回梦渺云烟。 漂泊遥相望,穷愁秪自怜。 爱闲身益嬾,多病气仍孱。 故国因人问,新年底事传。 政应升斗恋,聊结簿书缘。 诸老方推毂,乘时好著鞭。 提撕起憔悴,腾踏动蜿蜒。 袖有平戎策,囊无封禅篇。 功名期万里,富贵属丁年。 范蠡中兴越,田单卒破燕。 异时归捆载,乞我买隣钱。
近体诗二十韵寄秉之
译文:
回忆往昔,春天即将结束的时候,我们在桂岭边分别。
那凋零的花朵依傍着残缺的田埂,飞扬的柳絮飘满了长长的河川。
狂风急切地吹着残留的雨丝,云朵散开,露出清晨的天空。
山间的景色仿佛要灵动起来,草木美得让人难以形容。
我们在乡村集市上买来美酒,停下马车,靠近城外的田园。
临行前,彼此倾诉着深情厚谊,分别后,我更是徘徊留恋。
你治理城邑游刃有余,让百姓得以休养生息。
你深藏机巧不露锋芒,品行纯厚,被众人推举为贤才。
你多次赠送我书法佳作,时光在不知不觉中悄然流转。
故乡被湖泽迷雾所笼罩,回归故乡的梦如缥缈的云烟。
我四处漂泊,只能与你遥遥相望,穷困忧愁,只能自我怜惜。
我喜爱闲适,身体越发慵懒,又体弱多病,气息仍然孱弱。
托人打听故乡的消息,可到了年末也没什么新事传来。
你大概是留恋着微薄的俸禄,暂且与文书簿册结缘。
如今众多长辈都在举荐你,你正该抓住时机奋勇向前。
振作起来摆脱憔悴的状态,奋起前行如蜿蜒的蛟龙。
你袖中藏着平定边疆的良策,却没有歌功颂德的文章。
你应该立志在万里之外建立功名,富贵正该属于朝气蓬勃的年纪。
就像范蠡帮助越国实现中兴,田单最终攻破燕国一样。
等你日后功成名就、满载而归的时候,别忘了给我些钱,让我能买地与你做邻居。
纳兰青云