身心无拘,动寂无知。 如大死人,无倚无依。 无拘者宽,无知者安。 无内无外,无定无观。 无适无莫,无造无作。 无去无来,无好无恶。 一道清虚,万法如如。 愚极成智,智极成愚。 超诸数量,孰云比况。 净尽不留,无法可尚。 识不可识,智不可知。 谁家之子,兀然巍巍。 巍巍不存,根尘颖脱。 如憨如痴,落落魄魄。 不惜口业,为了说破。 笑杀阇梨,山僧罪过。
劝徒铭
译文:
这篇《劝徒铭》是富有禅意的作品,下面是它的现代汉语译文:
人的身心不受拘束,无论行动还是静止都不存分别之知。就像毫无生机的死人一般,不依赖外物,没有倚靠。
身心不受拘束,内心就会宽广;没有分别之知,心境就会安宁。不区分内在和外在,不执着于定境与观照。
不刻意迎合或拒绝,不强行造作事端。没有去来的概念,没有喜好与厌恶的情感。
秉持着这一道清虚的境界,世间万法都归于自然本真。愚笨到了极致就会转化为智慧,智慧到了极致又仿佛回归愚笨。
超越了数量的限制,又有谁能来进行比较和形容呢?内心的杂念全部净尽,不崇尚任何有相之法。
这种境界不是凡俗的见识所能认识,也不是普通的智慧所能知晓。这究竟是谁家的子弟,能如此兀然独立、高大庄严。
当这高大庄严的形象也不存于心时,就能从根尘中彻底解脱。看似憨傻痴愚,实则潇洒自在、无拘无束。
我不惜造下口业,把这其中的道理说破。这或许会惹人笑话,这都是我这个山僧的罪过啊。
纳兰青云