风土南北殊,习尚非一躅。 出疆虽仗节,入国𫏐同俗。 淹留岁再残,朔雪满崖谷。 御冬貂裘弊,一炕且跧伏。 西山石为薪,黝色惊射目。 方炽绝可迩,将尽还自续。 飞飞涌玄云,焰焰积红玉。 稍疑雷出地,又似风薄木。 谁容鼠栖冰,信是龙衔烛。 阳曦助喘息,未害揺空腹。 惠气生袴襦,仍工展拳足。 岂惟脱肤鳞,兼复平体粟。 负暄那用诧,执热定思沃。 收功在岁寒,较德比时燠。 虽余炙手熖,宁有烂额酷。 矧当凝泫辰,炎帝独回毂。 玄冥真退听,祝融端可录。 嗟予亦何者,万里歌黄鹄。 偃仰对窻扉,妍煖谢衾褥。 壮怀羞灶媚,晚悟笑突曲。 因思堕指人,暴露苦皲瘃。 频年未解甲,蹈此锋刃毒。 遥知革辂中,旰食安豆粥。 陪臣将命来,意恳诚亦笃。 有奇不能吐,何术止南牧。 君心想更切,臣罪何由赎。 此身虽自温,此志转烦促。 论武贵止戈,天必从人欲。 安得四海春,永作苍生福。 聊拟少陵翁,秋风赋茅屋。
炕寝三十韵
译文:
南方和北方的风土人情大不相同,人们的生活习惯也各有差异。我奉命出使异国,虽然秉持着使节的操守,但暂时也入乡随俗。时光匆匆,我在这里已经滞留了两年多,北方的大雪堆满了山崖和山谷。抵御寒冬的貂皮大衣已经破旧不堪,我只好蜷缩在一个土炕上。
这里用西山的石头当作柴火,那石头颜色黝黑,看上去十分惊人。火势旺盛的时候,根本没法靠近;等它快要熄灭,又会自行续燃。燃烧时,就像涌起黑色的云团,又像堆积着红色的美玉。时而让人感觉像是雷声从地下响起,时而又好似狂风刮过树林。这温暖的火势,能让老鼠不再栖息在冰冷之处,真如同传说中龙衔着的神烛一般。
这火就像冬日的暖阳,让人恢复生气,也不会让人觉得腹中空虚。温暖的气息渗透进衣裤,还能让人舒展开拳脚。它不仅能让身上不再起皮,还能平复因寒冷而起的鸡皮疙瘩。那些晒太阳取暖的事哪里值得夸耀,大热天里盼着冷水浇灌的人此刻定会向往这温暖。
它在寒冷的岁末发挥着巨大的作用,它的功劳比得上暖和的时节。虽然它也有炽热烫手的时候,但哪里会有被烧得焦头烂额的残酷呢?更何况在这滴水成冰的时候,它就像炎帝驾车折返,带来了温暖。掌管寒冷的玄冥神真该退居一旁,而这带来温暖的祝融神值得被铭记。
可我算什么呢?我在万里之外唱着《黄鹄歌》。我在窗边或躺或坐,享受着这份温暖,也不再依赖被子褥子。我心怀壮志,羞于像那些人一样去讨好权贵;到了晚年才明白一些道理,不禁嘲笑那些阿谀奉承的行为。
我由此想到那些在寒风中手指都被冻掉的人,他们暴露在野外,手脚都被冻裂冻伤,痛苦不堪。连年征战,士兵们都来不及解下盔甲,还要承受战争的残酷。我遥想在战车上的将领,忙得很晚才吃饭,只能安心喝口豆粥。
我作为陪臣奉命来到这里,心意诚恳且真挚。可我有奇策却无法施展,又有什么办法能阻止敌人的南侵呢?君主的心意想必更加急切,我的罪过又该如何赎回呢?
我自己虽然身体暖和了,但心中的志向却更加烦闷急迫。谈论武力,可贵的是能停止战争,上天一定会顺从人们渴望和平的愿望。怎样才能让四海之内都充满春天般的温暖,永远给百姓带来福祉呢?我姑且模仿诗圣杜甫,写下这篇类似《茅屋为秋风所破歌》的文字吧。
纳兰青云