蝉噪高柳岸,鹭飞远沙汀。 萧然感予怀,清静游神庭。 老树失故绿,残芳谢微馨。 胡为趣召节,日日晨昏星。 放缆西兴渡,落帆浙江亭。 恭惟陛下圣,万国瞻仪刑。 黼座悬日月,孤灯耿荧荧。 况复如许病,自知不能廷。 所以乞闲散,庶几守沈冥。 方虞秋霜严,翻得春露零。 再闻芸草香,一洗海物腥。 父老喜我来,无异化鹤丁。 儿童喜我来,小驷骑青青。 谅有隔生契,不然定谁令。 四海习凿齿,几年读书萤。 新诗中律吕,虽美无人听。 鸣声勿浪出,坐待轩皇伶。
还守台州次陆务观赠行韵
译文:
蝉在高高的柳岸树枝上聒噪,白鹭在远处的沙滩小洲上飞翔。这景象让我心中涌起一阵萧索之感,仿佛能在这份清静中神游于精神的殿堂。
老树上的叶子失去了往日的翠绿,残留的花朵也不再散发微弱的香气。为什么我要赶着去应召呢,每日都像那早晚的星星一样忙碌奔波。
解开缆绳从西兴渡出发,在浙江亭落下船帆。我恭敬地想到陛下圣明,全天下都以陛下为榜样。宫殿中皇帝的御座犹如高悬着日月般辉煌,而我却如那微弱闪烁的孤灯。
何况我还有这么多的病痛,自己知道无法在朝廷上任职效力。所以我请求去担任闲散的职务,或许能就此隐居起来。
我正担心会遭遇如秋霜般严酷的境遇,没想到反而得到了如春天露水般的恩泽。再次闻到芸草的香气,仿佛能洗去身上那海物的腥味。
父老乡亲们见到我回来很高兴,就好像看到化鹤归来的丁令威一样。孩子们见到我回来也很欢喜,骑着青色的小马驹。
想来我们之间定是有着前世的缘分,不然怎么会如此令人开心呢。
天下有像习凿齿这样有才华的人,多年来在微弱的萤光下苦读。写出的新诗韵律和谐优美,虽然美好却无人倾听赏识。但不要随意发出声响,还是静静地等待像轩皇的乐官那样的知音吧。
纳兰青云