草堂何处觅,云黯浣花溪。 栋宇已非昨,松竹尚依依。 荒坡卧颓日,寒浪摇清飔。 万象不禁写,吟哦想当时。 我公本天人,造化生肝脾。 道大世不容,远迹西南维。 波涛涌笔端,孤愤寄新诗。 诗中尽经济,秋毫未设施。 后人不知公,但赏琼琚词。 文章一小技,于道信为卑。
草堂
译文:
我要到哪里去寻觅那草堂呢?只见浣花溪畔阴云黯淡。
草堂的房屋已经不是往昔的模样了,只有松树和竹子还似有不舍地挺立在那里。
荒芜的山坡上,落日慵懒地斜卧着,寒冷的波浪在清风中轻轻摇晃。
眼前这万千景象都让人忍不住想要描绘下来,我一边吟诵一边遥想当年的情景。
我们所敬慕的这位先生本是天上谪仙人,他的内心仿佛蕴含着大自然的神奇造化。
他的道德学问过于高深,世俗难以容纳他,所以他才来到西南边陲隐居。
他的笔下如波涛汹涌,能写出充满孤愤之情的新诗。
他的诗里满是经世济民的谋略,可这些谋略却丝毫没有得到施展的机会。
后世的人不了解先生,只知道欣赏他那如美玉般华丽的词句。
其实文章不过是小技艺,对于真正的大道来说,实在是微不足道啊。
纳兰青云