碧霄桂影堕寒溪,赏心正与幽人期。 凭轩一俯吟思发,雕肝镂肺成新诗。 水流月出咸自尔,去来休论东与西。 句中之眼落第二,纷纷名字俱人为。 胡不反观自已月,照耀古今无迁移。 有客问我月安在,天上人间总不知。 光吞万象竟何有,一语诳人真自欺。 我欲提此吹毛剑,戮尽丛林多口师。
普慈学官何子固廨舍有溪月轩明复留诗用其韵
译文:
湛蓝的天空中,月亮的影子好似坠入了寒冷的小溪,此刻我怀着愉悦的心情,正与那高雅隐逸的人相约。
我倚靠在轩窗前俯身凝望,吟诗的情思顿时涌起,绞尽脑汁地雕琢字句,创作出了新的诗篇。
溪水流动、月亮升起,一切都是自然如此,又何必去计较它们是向东还是向西呢。
诗句中的精妙之处落在了第二句,世间那些纷纷扰扰的名称其实都是人为设定的。
为何不反观自己心中那轮明月呢,它照耀着古往今来,从没有过丝毫的迁移。
有客人问我月亮在哪里,我只觉得无论是天上还是人间,都难以确切知晓。
说月光能吞没世间万象,可实际上又有什么呢?用这样的话骗人,实在是自欺欺人。
我真想提起这吹毛断发的利剑,斩杀尽那些寺庙里多嘴饶舌的高僧。
纳兰青云